• chocolatelover
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : nittaya_bates@yahoo.com
  • วันที่สร้าง : 2007-02-18
  • จำนวนเรื่อง : 29
  • จำนวนผู้ชม : 103364
  • ส่ง msg :
  • โหวต 27 คน
กับข้าวจานโปรด
คุยเรื่องอาหารการกิน เคล็ดลับน่ารู้ ที่ได้ยินได้เห็นด้ชิม รวมทั้งนานาสาระ และไร้สาระ เป็นต้น
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/bates
วันจันทร์ ที่ 4 มิถุนายน 2550
Posted by chocolatelover , ผู้อ่าน : 2031 , 11:26:18 น.  
หมวด : ทั่วไป

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Weekly VocabularyStudy it, know it, use it!1. upstanding (adj.) อัพ'สแทนดิงThai translation: ซื่อตรง ซื่อสัตย์ ตรงไปตรงไปExample: Candidates should be upstanding citizens.ผู้สมัครรับเลือกตั้งควรเป็นคนซื่อสัตย์2. elect-- elected, electing (verb) อิเลคทฺThai translation: คัดเลือก เลือก เลือกตั้งExample: The voters elected the honest candidate.ผู้ที่ไปใช้สิทธิเลือกตั้ง เลือกผู้สมัครที่ซื่อสัตย์สุจริต3. ....

อ่านต่อ

วันอาทิตย์ ที่ 3 มิถุนายน 2550
Posted by chocolatelover , ผู้อ่าน : 1723 , 19:57:51 น.  
หมวด : ทั่วไป

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Do I make myself (perfectly) clear?  ความหมาย   (คุณ) เข้าใจที่พูดไปหรือเปล่า  มักใช้พูดเมื่อต้องการเน้นว่าผู้พูดซีเรียส  อันนี้อย่าลืมทำหน้าทำตาให้ขึงขังด้วยนะครับ คนฟังจะได้กลัวหรือเกิดความยำเกรงขึ้นมา มักใช้พูดกับเด็กๆ หรือนายจ้างออกคำสั่งแก่ลูกจ้าง            อย่างเช่น เด็กๆ ไม่ยอมทำการบ้าน เราต้องจับเด็กมานั่งที่โต๊ะ You’re going to sit right here and finish your homework. Do I make myself perfe....

อ่านต่อ

วันศุกร์ ที่ 1 มิถุนายน 2550
Posted by chocolatelover , ผู้อ่าน : 1323 , 15:20:04 น.  
หมวด : ทั่วไป

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Cut it out! หรือ Cut that out!คำแปล         “ตัดออกไป” เป็นภาษาพูด หมายถึง “หยุดเดี๋ยวนี้” คือให้หยุดสิ่งที่กำลังกระทำอยู่ ถ้ากำลังถูกกลั่นแกล้งหรือแหย่ ก็ให้หยุด ถ้ากำลังพูดอยู่ก็ให้หยุดพูด            อย่างเช่น  That noise is really annoying. Cut it out!  (เสียงนั้นมันดังเหลือเกิน  หยุดเดี๋ยวนี้)             หรือ เรากำลังตั้งหน้าตั้งตาเรียนหนังสือในห้อง  เพื่อนที่นั่งอยู่แถวหลังห้องเอากระดาษขว้างรบก....

อ่านต่อ

วันพุธ ที่ 30 พฤษภาคม 2550
Posted by chocolatelover , ผู้อ่าน : 1468 , 11:30:21 น.  
หมวด : ทั่วไป

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

You said it. หรือ You can say that again.ความหมาย   ถ้าพูดคำว่า You can say that again. ให้ออกเสียงเน้นหนักที่คำว่า that   ทั้ง 2 คำ นี้เป็นภาษาพูด (Inf.) มีความหมายว่า “ที่คุณพูดมานั้นถูกต้องแล้ว” หรือ “พูดอีกก็ถูกอีกนั่นแหละ” มักใช้พูดเสริมเห็นด้วยกับคำพูดของคนอื่น              ตัวอย่างเช่น             สามีภรรยาเพื่อนบ้านมาเยี่ยมเยียนที่บ้าน เราในฐานะเจ้าของบ้านก็เอาน้ำชากาแฟและขนมสไตล์ไทยมาต้อนรับ....

อ่านต่อ

วันจันทร์ ที่ 28 พฤษภาคม 2550
Posted by chocolatelover , ผู้อ่าน : 4641 , 12:00:50 น.  
หมวด : ทั่วไป

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Weekly VocabularyStudy it, know it, use it!1. engaging (adj.) เอน'เกจิงThai translation:  มีเสน่ห์น่ารัก เป็นที่ดึงดูดใจ ทำให้คนติด Example: Bill Clinton has an engaging personality.Bill Clinton มีบุคลิกที่มีเสน่ห์น่ารัก2. vanish-- vanished, vanishing (verb) 'แวนนิชThai translation: หายไป ,อันตรธานExample: The cookies vanished from the table.ขนมคุกกี้อันตรธานไปจากโต๊ะ3. potential (noun)  โพ'เทนเชิลTh....

อ่านต่อ


/6