*/
  • เหล่าซือสุวรรณา
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : futurec.cn@gmail.com
  • วันที่สร้าง : 2007-07-21
  • จำนวนเรื่อง : 347
  • จำนวนผู้ชม : 2427539
  • จำนวนผู้โหวต : 727
  • ส่ง msg :
  • โหวต 727 คน
<< พฤษภาคม 2015 >>
อา พฤ
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

[ Add to my favorite ] [ X ]


วันศุกร์ ที่ 22 พฤษภาคม 2558
Posted by เหล่าซือสุวรรณา , ผู้อ่าน : 7067 , 15:33:25 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 15 คน khunphai , ดงละดอน และอีก 13 คนโหวตเรื่องนี้

ภาษาจีนน่ารู้
ศัพท์จีนอาหาร
 
เอาชืื่ออาหารที่เก็บจากห้องเรียนภาษาจีนของเหล่าซือมาแปะไว้เผื่อผู้สนใจภาษาจีน
 จะจดไว้เพื่อใช้งาน
หรือร้านอาหารจะนำไปใช้ในเมนููอาหารก็ได้นะคะ
 
ส่วนภาพประกอบก็เก็บจากโต๊ะอาหารในโอกาสต่างๆ 
 
 
ของหวาน 甜品 (Tiánpǐn) Dessert
 
ร้านอาหารยุคนี้ ต้องเน้นเรื่องจัดให้ดูสวย ดูน่ากิน 
 
 
 
เค้กไอศกรีม ภาษาจีนพูดอย่างไร ? 
เวลาต้องการจะถามว่า สิ่งนั้นสิ่งนี้เรียกว่าอะไร พูดอย่างไร 
 
ใช้ประโยคนี้ในการถามนะคะ
 
请问,这个汉语怎么说?
 
Qǐngwèn, zhège Hànyǔ zěnme shuō?
 
这个叫..... อันนี้เรียกว่า
 
冰淇淋蛋糕
 
bīngqílín dàngāo 
 
ประโยคนี้ เป็นประโยคสนทนาพื้นฐานที่ใช้บ่อย ใช้ถามอย่างอื่นๆ ได้ด้วยค่ะ
 
 
 
 
柠檬奶酪派 Níngméng nǎilào pài
 
Lemon cheese pie  เลมอนชีสพาย
ขนมหวานฝรั่ง 
 
 
อุุปกรณ์บนโต๊ะอาหาร จาน ช้อนส้อม 
一个白色的盘子 จานสีขาวหนึ่งใบ 
ช้อนส้อม 1 คู่ 
 
  
ไข่ดาว 煎荷包蛋 Jiān hébāo dàn
 
典型的早餐 Diǎnxíng de zǎocān
 
อาหารเช้าทั่วไป A typical breakfast
 
โจ๊กร้อนๆ สักชาม
 
皮蛋粥 Pídàn zhōu โจ๊กไข่เยี่ยวม้า 
 
อาหารเลิศรสฮ่องกง 
 
粥 แปลว่า โจ๊ก (คำว่า โจ๊ก เป็นเสียงทับศัพท์มาจากสำเนียงจีนแต้จิ๋ว) 
 
一碗又热又好吃的皮蛋粥
 
โจ๊กร้อนๆ อร่อยๆ ชามหนึ่ง 
 
  
สะเต๊ะ ภาษาจีนเรียกว่าอะไร ?  
สะเต๊ะ ภาษาจีนใช้คำทับศัพท์เสียงว่า 沙爹 Shā diē  
 
คำว่า สะเต๊ะ นี้ ไม่ได้มาจากคำว่า สเต็ก ในภาษาอังกฤษ 
แต่มาจากภาษามาเลยู (Malaysian Satay) 
เป็นอาหารเลิศรสอย่างหนึ่งของชาวมาเลย์ 
 
เคยมีร้านอาหารไทยให้คนแปลเมนูอาหารให้ ปรากฎว่า
คำว่า "หมูสะเต๊ะ" ถูกแปลเป็น "牛排" Niú pái ซึ่งหมายถึง "สเต็กเนื้อวัว" 
 
การแปลที่ถูกต้องจึงควรศึกษาให้เข้าใจก่อนแปล ว่า สิ่งที่จะแปลนั้น หมายถึงอะไร 
 
 
สเต็กหมูพ็อคชอป ภาษาจีนเรียกว่า 猪排 หรือ 猪扒 
 
 
 
คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้สั่งอาหารได้ ใช้ทำเมนูอาหารสำหรับร้านอาหารก็ได้
 
 
 
เรื่องและภาพโดย สุวรรณา สนเที่ยง  张碧云
 
 
ดูศัพท์อาหารเพิ่มเติมได้ที่  http://www.futurec-cn.com/คำศัพท์ภาษาจีนที่ใช้บ่อยที่สุด และใช้งานจริง 汉语最常用词/
 
ดูคำศัพท์จีนน่ารู้เพิ่มเติม http://www.futurec-cn.com/รวมภาพคำศัพท์จีนน่ารู้/
 
 

สนใจเรียนภาษาจีนในไทย คลิกที่นี่ ศูนย์ภาษาจีนฟิวเจอร์ซี ที่เรียนคุณภาพ

Facebook: Suwanna Future C
สนใจสมัครเรียนที่ Beijing language and Culture University (BLCU) ปักกิ่ง คลิกที่นี่ 
สมัครเรียน BLCU ผ่านเหล่าซือสุวรรณา เสียค่าสมัครเท่ากับสมัครเองโดยตรง  แต่เราจะดูแลเรื่องจองหอพักให้

 

 

๑๑๑๑๑

 

 อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน

หวังว่าทุกคลิกของท่านจะได้รับประโยชน์จากบทความเหล่านี้
ขออภัยในข้อบกพร่องใดๆ ขอบคุณทุกความคิดเห็น Flag Counter

 
 


อ่านความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ 33 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 05/06/2015 เวลา : 12.06 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะคุณไผ่
เข้ามาบล็อกเหล่าซือแล้วได้ความหิวก่อนนอน ฮ่าๆๆ ขอบคุณนะคะ ขอโทษที่ไม่มีเมนูของกินมื้อดึกเกือบเที่ยงคืนมาเสิร์ฟค่ะ ครัวปิดแล้วจ้า Zzzzz

ความคิดเห็นที่ 32 (0)
khunphai วันที่ : 04/06/2015 เวลา : 23.17 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/khunphai
<<<.ตัวคนเดียว สะพายเป้ แบกกล้อง ท่องเที่ยวไป...ตามใจเรา>>>

สวัสดีคะเหล่าซือ เข้ามาเรียนภาษาจีน
แต่รู้สึกว่าได้ความหิวกลับไปนอนนะคะเนี้ย
คิดสงสัยว่าทำไมเข้ามาผิดจังหวะ อิอิ
ราตรีสวัสดิ์คะ

ความคิดเห็นที่ 31 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 02/06/2015 เวลา : 09.31 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

ขอบคุณเชฟดงละดอนที่มาเยี่ยมบล็อกนี้นะคะ

ความคิดเห็นที่ 30 พอเพียงที่เพียงพอ ถูกใจสิ่งนี้ (1)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 27/05/2015 เวลา : 10.28 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะคุณพอเพียงที่เพียงพอ
อาจารย์รับสะเต๊ะหรือสเต็กดีคะ เค้กไอศกรีมหรือเลมอนชีสพายดีคะ พร้อมเสิร์ฟค่ะ

ความคิดเห็นที่ 29 (0)
พอเพียงที่เพียงพอ วันที่ : 25/05/2015 เวลา : 22.48 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/Porjai2499

สวัสดีครับ

ขอบคุณครับ เป็นประโยชน์สำหรับผู้ที่สนใจใฝ่เรียนรู้

รูปภาพประกอบเห็นแล้วทำให้หิวขึ้นมาทันทีครับ


ความคิดเห็นที่ 28 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 24/05/2015 เวลา : 22.14 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะคุณสำรวจฟ้า
" ภาษาอังกฤษที่ใช้ทับศัพท์ " คุณสำรวจฟ้าหมายถึงแบบนี้หรือเปล่าค่ะ " 皮蛋粥 Pídàn zhōu "
Pídàn zhōu เป็นตัวกำกับเสียงอ่านที่ใช้อักษรลาติน ซึ่งเรียกว่าพินอินค่ะ ระบบการออกเสียงของ "พินอิน" จะออกเสียงแตกต่างจากภาษาอังกฤษ และก็มีเสียงวรรณยุกต์ด้วยค่ะ
คนเรียนภาษาจีนจะต้องเรียนตัวพินอินตอนเริ่มเรียน
พินอินอ่านไม่ยากนะคะ
ที่ยากสำหรับคนไทยคือการเขียนตัวอักษรจีนกับการเลือกใช้คำค่ะ
ขอบคุณนะคะ

ความคิดเห็นที่ 27 (0)
สำรวจฟ้า วันที่ : 24/05/2015 เวลา : 21.39 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/PeeThong

ภาษาอังกฤษที่ใช้ทับศัพท์ก็อ่านยากมาก

ความคิดเห็นที่ 26 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 24/05/2015 เวลา : 19.13 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

ขอบคุณอาจารย์ทุนดีที่มาเยี่ยมอีกรอบนะคะ

ความคิดเห็นที่ 25 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 24/05/2015 เวลา : 19.12 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

ขอบคุณค่ะสำหรับคำแนะนำนะคะอาจารย์ว่าที่ร.ต.สมโชคเฉตระการ
ที่ไม่ได้ใส่คำอ่านเทียบกับเสียงภาษาไทยไว้ เนื่องจากมีหลายคำที่ไม่สามารถใช้คำอ่านไทยในการเทียบเสียงได้
เหล่าซือจึงเลือกที่จะไม่ใส่ทั้งหมดค่ะ

ความคิดเห็นที่ 24 (0)
toondee วันที่ : 24/05/2015 เวลา : 10.36 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/toondee
เกษียณแล้ว ไปไหน

ขอบคุณเหล่าซือสุวรรณาค่ะ

ความคิดเห็นที่ 23 (0)
ว่าที่ร.ต.สมโชคเฉตระการ วันที่ : 24/05/2015 เวลา : 08.54 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/somchoke101

สวัสดีตอนสามโมงเช้าครับเหล่าซือสุวรรณา ได้ชมทั้งภาพสวย ๆ แบบน่าทาน นอกจากนั้นยังได้สัมผัสกับชื่อของอาหารชนิดนั้น ๆ ถ้ามีคำอ่านไปด้วย จะเพิ่มความเข้าใจได้มากเลยครับเหล่าซือ ฯ ขอบคุณครับ

ความคิดเห็นที่ 22 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 23.23 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

อาจารย์คนปทุมรักสุขภาพและครอบครัวที่เคารพ
อย่างน้อยก็อิ่มไป 3 มื้อนะคะ
อาหารทั้งหมดนั่น มื้อเดียวไม่หมดแน่ๆ ค่ะ อิอิ (แซวคนคอมเมนท์เสียแล้ว)

ความคิดเห็นที่ 21 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 23.20 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

คุณสิงห์นอกระบบ
ขอบคุณมากๆ ค่ะสำหรับโหวตที่ให้มาเสมอ

ความคิดเห็นที่ 20 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 23.19 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

บก. BlueHill
ขอบคุณสำหรับคำชมค่ะ หวังว่าจะเป็นประโยชน์สำหรับคนสนใจเรียนภาษาจีนด้วยตนเอง และร้านอาหารที่ต้องเพิ่มเมนูภาษาจีนไว้บริการลูกค้าชาวจีนค่ะ

ขอขอบคุณกองบรรณาธิการโอเคเนชั่นบล็อก ที่กรุณาให้เรื่องนี้เป็น "เรื่องแนะนจากกอง บก. " วันที่ 23 พฤษภาคม 2015

ความคิดเห็นที่ 19 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 23.14 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

คุณแม่หมี
ขอบคุณค่ะ
อย่างน้อยรู้ว่าในนี้มี 1 อย่างที่คุณแม่หมีขอบายล่ะค่ะ

ความคิดเห็นที่ 18 แม่มดเดือนMarch ถูกใจสิ่งนี้ (1)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 23.06 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

คุณแม่มดฯ
ถ้าจะไปปักกิ่ง อันนี้เป็นข้อมูลสำหรับนักท่องเที่ยวที่จะเดินทางไปเองนะคะ
ข้อกำหนดใหม่
เวลาจะซื้อบัตรเข้าชมพระราชวังต้องห้าม (กู้กง) จะจำกัดให้ซื้อได้คนละ 1 ใบเท่านั้นและต้องแสดงบัตรประจำตัวด้วยค่ะ
เรื่องนี้นะคะ
จีนจำกัดจำนวนคนเข้าชมกู้กงในปักกิ่ง
http://www.oknation.net/blog/chineseclub/2015/05/19/entry-1

ความคิดเห็นที่ 17 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 23.01 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะอาจารย์ทุนดี
จากวันที่อาจารย์ทุนดีไปปักกิ่ง ก็ผ่านมาหลายปีแล้วนะคะ อาจารย์ยังจำได้แม่นเลย
ถังหูลู่ ออกเสียงถูกค่ะ
อีไขว้ (หนึ่งหยวน) ก็ถูกค่ะ

ความคิดเห็นที่ 16 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 22.57 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะคุณแม่มดเดือน March
จะไปเที่ยวจีน คุณแม่มดฯ กับน้องมุก ทำใจก่อนนะคะ
เวลาเราไปเที่ยวจีน ก็ต้องเจอกลุ่มนักท่องเที่ยวชาวจีนด้วย ไม่ใช่มีแต่ต่างชาติ มองเห็นด้านลบ เช่น "คนแน่นมากกก" "ไม่มีระเบียบ" "แซงคิว" "เสียงดัง" "กลิ่นบุหรี่" "เดินชนกัน"
ถ้าอย่างนี้ไปเที่ยวก็เสียตังค์เสียเวลาแถมหงุดหงิดค่ะ
ส่วนคนที่ชอบเที่ยวเมืองจีน ก็มองข้ามปัจจัยด้านลบ มองด้านบวกอื่นๆ แทน
นักเรียนเหล่าซือกลุ่มหนึ่งเขาชอบเที่ยวจีน เพราะมีที่เที่ยวหลากหลาย ก็ไปกันไม่เบื่อ จัดกลุ่มไปกันเองทุกปี สงกรานต์ที่ผ่านมา ยอมอดทนนั่งรถไฟจากเมืองซีอัน 30 กว่าชั่วโมงไปลุยถึงธิเบตเลยค่ะ

ความคิดเห็นที่ 15 (0)
คนปทุมรักสุขภาพและครอบครัว วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 22.26 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/jarinasa

เรียนภาษาจีนวันนี้จบ อิ่มไปอีก1มื้อเลยครับเหล่าซือ

ความคิดเห็นที่ 14 (0)
BlueHill from mobile วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 17.18 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/charlee
นักดูนก

ขอบคุณครับเหล่าซือ ได้ความรู้มากมายทีเดียวครับ อาหารก็น่าทานทุกจานเลย

ความคิดเห็นที่ 13 (0)
แม่หมี วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 14.28 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/mamaomme

ขอบคุณค่ะเหล่าซือ

ภาพถ่ายเห็นแล้วหิวเลย

ความคิดเห็นที่ 12 (0)
toondee วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 14.03 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/toondee
เกษียณแล้ว ไปไหน

จำได้คำเดียวค่ะเหล่าซือ ถังหูลู่ เอ๊ะใช่เปล่าเอ่ย ผลไม้เสียบไม้ อ๋อ อีกคำค่ะ อีไขว้ ชักไม่แน่ใจแล้วค่ะ ต้องไปหาเหล่าซือเหมือนกันค่ะ

ความคิดเห็นที่ 11 (0)
แม่มดเดือนMarch วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 10.53 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/March

ว่างๆต้องแวะไปกวนเหล่าซือ ขอให้ออกเสียงคำสำคัญๆให้ฟัง
ก็ว่าจะไปจีนกับลูกชายปลายเดือนตุลาคมไงคะ

ความคิดเห็นที่ 10 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 08.51 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะคุณกระเจี๊ยบ
เหล่าซือมีโพสต์เกี่ยวกับการออกเสียงของพินอิน (ตัวกำกับเสียงอ่านที่เป็นอักษรโรมัน) ไว้บ้างในยูทูปค่ะ
คุณกระเจี๊ยบลองดูว่าจะเป็นประโยชน์บ้างมั้ย
ตามลิงค์นี้ https://www.youtube.com/watch?v=BKUzQsS6QXc
ขอบคุณที่โหวตให้เรื่องนี้นะคะ

ความคิดเห็นที่ 9 ทางแก้ว ถูกใจสิ่งนี้ (1)
กระเจี๊ยบ วันที่ : 23/05/2015 เวลา : 04.49 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/JinjokJiap
www.oknation.net/blog/QuatschBox (-: ............ :-)

อ่านคำจีนที่เขียนด้วยอักษรอังกฤษ ไม่แน่ใจเรื่องการออกเสียงเป็นภาษาจีน หงุดหงิดหัวใจจริง ๆ นี่ถ้าอยู่ใกล้คุณป๋าคงได้ถามไถ่กันแล้ว

ความคิดเห็นที่ 8 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 21.07 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะคุณ pierra
ขอบคุณสำหรับข้อมูลนะคะ มีโอกาสผ่านไปจะแวะชิมค่ะ แต่ไม่ค่อยได้ไปแถวนั้นเลย

ความคิดเห็นที่ 7 (0)
pierra วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 20.25 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/pierra
สพฺพทานํ ธมฺมทานํ ชินาติ...ธรรมทาน ย่อมชนะทานทั้งปวง

สวัสดีเหล่าซือ

มีข่าวว่าเดือนสิงหานี้จะมีโจ๊กฮ่องกงโดยร้านที่ฮ่องกงมาเปิดสาขาที่ terminal 21 สุขุมวิท
พร้อมกับอาหารฮ่องกงอีกหลายอย่าง
แฟนๆที่ชอบอาหารจีนฮ่องกงอย่าพลาด

ความคิดเห็นที่ 6 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 19.32 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

ขอบคุณ บก. BlueHill ที่กรุณาโหวตให้ค่ะ
คารวะด้วยเลมอนชีสพาย 1 ชิ้นไว้ทานกับกาแฟนะคะ

ความคิดเห็นที่ 5 (0)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 19.09 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะอาจารย์หมอวัลลภ
.......เรื่องนี้ อาจเป็นอันตราย กับคนที่ต้องการลดความอ้วน
หรือ คุมเบาหวานไม่ได้ ....
อย่างนี้ต้องตั้งชื่อเรื่องใหม่ "คนกำลังลดความอ้วนห้ามคลิกอ่าน (เด็ดขาด)" ฮ่าๆๆ

ความคิดเห็นที่ 4 ทางแก้ว ถูกใจสิ่งนี้ (1)
เหล่าซือสุวรรณา วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 19.07 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chineseclub
泰汉语与文化比较  张碧云博客

สวัสดีค่ะอาจารย์ทางแก้ว ขอบคุณที่มาเจิมให้เรื่องนี้นะคะ
"อยากกินโจ๊กฮ่องกง" .... ได้เลยค่ะ ไว้ไปกินกัน เวลาอากาศหนาวๆ นี่อร่อยเป็นพิเศษ
"ชามะนาว" ในภาษากวางตุ้ง อาจารย์ทางแก้วเขียนถูกแล้วค่ะ
เล่งม้ง มาจากภาษาอื่น จีนไม่มีมะนาว จีนกลางก็ออกเสียงว่า หนิงเหมิงฉา ค่ะ
ส่วนศัพท์ที่เกิดจากผสมศัพท์ฝรั่งกับศัพท์พื้นถิ่นจีน มีเยอะค่ะ ไว้เหล่าซือทำเป็นการบ้านมาส่งอีกทีนะคะ แต่ (เต่า) จะช้าหนอ่ย ไม่ค่อยทันใจวัยรุ่น

ความคิดเห็นที่ 3 (0)
wullopp วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 16.44 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/health2you

ส่วนทางภาษา...
เป็น เรื่องทรงคุณค่า
มีประโยชน์ มากมาย....

ความคิดเห็นที่ 2 (0)
wullopp วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 16.44 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/health2you

น่ากินมากๆ ครับ

เรื่องนี้ อาจเป็น
อันตราย กับคนที่ต้องการ ลดความอ้วน
หรือ คุมเบาหวานไม่ได้ (น่ากินไปหมด)....

ความคิดเห็นที่ 1 wullopp ถูกใจสิ่งนี้ (1)
ทางแก้ว วันที่ : 22/05/2015 เวลา : 15.48 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/faab
แห่งสี่สายน้ำปิงวังยมน่าน

"อยากกินโจ๊กฮ่องกง"

นึกถึงศัพท์ที่เกิดจาก
ผสมศัพท์ฝรั่งกับศัพท์พื้นถิ่น
ในมาเลย์ในอินเดีย
แต่ที่ฮ่องกงผมจำได้อยู่คำหนึ่ง
เวลาสั่งชามะนาว
(เขียนถูกผิดแน่ะนำด้วย)
เล่งม้งต้งฉ่า
เล่งม้งคือเลม่อนกับชา
มีตัวอย่างอะไรแนวนี้เพิ่มเติมไหมครับ


แสดงความคิดเห็น


ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
   ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ
- การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้
- การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น
สามารถทำได้
- เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน
- การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน
จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION



กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร
3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น
4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน
5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก
คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
   

กลับไปหน้าที่แล้ว กลับด้านบน