*/
ฟิวเจอร์ซี BTS ตลาดพลู | ||
![]() |
||
舒适清雅 |
||
View All ![]() |
<< | กรกฎาคม 2016 | >> | ||||
อา | จ | อ | พ | พฤ | ศ | ส |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
31 |
สำนวนจีน 成语 Chinese Idioms
วันนี้เสนอสำนวนจีนสี่พยางค์ คำว่า 学无止境
xué wú zhǐ jìng
การเรียนรู้ไร้ที่สิ้นสุด
ภาษาอังกฤษใช้คำว่า
Knowledge has no limit
และพังเพยจีน 俗语
活到老 学到老 Huó dào lǎo xué dào lǎo
อยู่จนแก่ เรียนจนแก่
ทั้งสำนวนจีนสี่พยางค์และคำพังเพยจีนที่ยกมา ล้วนแต่เน้นปลูกฝังให้คนเรียนรู้สิ่งใหม่ๆ ตลอดชีวิต ............มีสำนวนไทยที่คล้ายกัน คือ - ไม่มีใครแก่เกินเรียน -
Never too old to learn
ถึงแม้สำนวนไทยกับสำนวนจีนนี้จะคล้ายกันมากก็ตาม แต่มีข้อแตกต่าง คือ สำนวนจีน 活到老 学到老 อยู่จนแก่ เรียนจนแก่ เน้นว่า "คนเราต้องเรียนรู้ไปตลอดชีวิต" สำนวนไทย - ไม่มีใครแก่เกินเรียน- หมายถึง "ไม่มีอะไรที่เรียนรู้ไม่ได้ แม้อายุจะมากก็ตาม" คำศัพท์จีนน่ารู้
学 เรียน
无 ไม่มี ไร้ซึ่ง
止 หยุด ชงัก
境 เขตแดน พรมแดน
活 มีชีวิตอยู่
到 ถึง
老 แก่
老 ยังมีความหมายว่า "ตายด้วยความชรา" ได้ด้วย
Tip: 小提示
ปรัชญาการเรียนรู้
เรียนรู้สิ่งใหม่ๆ เพื่อเพิ่มคุณค่าให้กับตัวเองไร้ที่สิ้นสุด สุวรรณา สนเที่ยง 张碧云 มีการนำสำนวนจีนนี้มาหยอกกันเล็กๆ
学无止境 เรียนไปเรื่อยๆ 学到老 เรียนจนแก่ = เรียนไม่จบสักที ..................................................
สุดยอดสำนวนจีนอมตะนิรันดร์กาล ล้ำลึก ไม่มีวันล้าสมัยหรือตกยุค
Chinese Idioms สำนวนจีนเป็นมรดกอันล้ำค่าของวัฒนธรรมจีน ที่แฝงความหมายลึกซึ้งและมีคติสอนใจ สำนวน ภาษิต คำพังเพย ภาษา ย่อมสะท้อนวิธีคิด วัฒนธรรมและความเป็นอยู่ของสังคมที่มันเกิดขึ้นมา แต่ถ้าสำนวนภาษิตใด สามารถนำไปใช้อธิบายมนุษย์ทั้งหลายในโลกนี้ได้
โดยไม่แบ่งชาติพันธุ์ ภาษา วัฒนธรรม และ กาลเวลา
ผู้เขียนถือว่านั่นเป็นสุดยอดสำนวนอมตะนิรันดร์กาล พังเพยจีน 活到老 学到老
เหล่าซือโพสต์ครั้งแรกที่โอเคเนชั่นบล็อก วันที่ 20 มีนาคม 2555 (2012)
ติดตามเราได้ที่
เกร็ดความรู้ภาษาจีนจากสุวรรณา
FB: Suwanna Future C
สำนวนจีนอื่นๆ ดูเพิ่มเติมที่ http://www.futurec-cn.com/สำนวนจีน สงวนลิขสิทธิ์ตามกฎหมายลิขสิทธิ์ฉบับแก้ไขปรับปรุง พ.ศ.2558 ยินดีเผยแพร่โดยระบุแหล่งที่มาให้ชัดเจน ไม่ตอนทอน และไม่เพื่อการค้า ๑๑๑๑๑
อ่านเรื่องเกร็ดภาษาจีน |
ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation
ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ - การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้ - การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น สามารถทำได้ - เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน - การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION
กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร 3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น 4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน 5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
|
||
![]() ![]() |