• คนเมืองแปล
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : somsakbl@yahoo.com
  • วันที่สร้าง : 2007-10-25
  • จำนวนเรื่อง : 53
  • จำนวนผู้ชม : 174939
  • ส่ง msg :
  • โหวต 20 คน
เรียนภาษาอังกฤษจากภาพยนตร์
ขอต้อนรับสู่สนพ.ทรัพย์ (sub books)
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/learn-english-from-movie
วันอังคาร ที่ 13 กันยายน 2554
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 3608 , 18:17:47 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เราคุ้นเคยกับความหมายของ monster ว่าหมายถึง อสุรกาย ปีศาจ เช่นในการ์ตูนเรื่่่อง Aliens vs. Monsters เราก็ได้เห็นเหล่าอสุรกายมากมายที่่มาช่วยกันสู้กับมนุษย์ต่างดาว แต่ monster มีอีกความหมายที่เราแทบไม่คุ้นเคยเลย คือ หมายถึง ใหญ่โต สัตว์ที่่ได้ชื่อว่า monster จึงไม่ได้หมายถึง อสุรกาย แต่หมายถึง สัตว์ที่ตัวใหญ่มาก เช่น มีสารคดีหนึ่่่งชื่อ monster fish ไม่ได้พูดถึงปลาอสุรกายหรือปลาปีศาจ แต่พูดถึง ปลาขน....

อ่านต่อ

Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 5812 , 18:17:07 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เราคุ้นเคยกับความหมายของ monster ว่าหมายถึง อสุรกาย ปีศาจ เช่นในการ์ตูนเรื่่่อง Aliens vs. Monsters เราก็ได้เห็นเหล่าอสุรกายมากมายที่่มาช่วยกันสู้กับมนุษย์ต่างดาว แต่ monster มีอีกความหมายที่เราแทบไม่คุ้นเคยเลย คือ หมายถึง ใหญ่โต สัตว์ที่่ได้ชื่อว่า monster จึงไม่ได้หมายถึง อสุรกาย แต่หมายถึง สัตว์ที่ตัวใหญ่มาก เช่น มีสารคดีหนึ่่่งชื่อ monster fish ไม่ได้พูดถึงปลาอสุรกายหรือปลาปีศาจ แต่พูดถึง ปลาขนาด....

อ่านต่อ

วันศุกร์ ที่ 13 พฤษภาคม 2554
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 14823 , 10:59:53 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 1 คน

Open publication - Free publishing - More cartoons ผมทำ Ebook เรียนภาษาอังกฤษจากการ์ตูนเป็นหลายๆนามสกุลดังนี้ pdf, exe และ swf ตัวอย่างแรกคือไฟล์ pdf ปรกติจะไม่มีลูกเล่นในการเปิดปิดหนังสือ ที่เห็นในบล็อกนี้เป็นลูกเล่นจากเว็บไซต์ ถ้าต้องการลูกเล่นในการเปิดปิดหนังสือเหมือนหนังสือจริง ต้องดูตัวอย่างที่สอง เป็นไฟล์ exe หรือ swf  แต่ในบล็อกนี้พื้นที่จำกัด จึงดูได้เพียงขนาดเล็กและทำอะไร....

อ่านต่อ

วันเสาร์ ที่ 5 มีนาคม 2554
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 2520 , 21:43:57 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เปิดดูในเว็บไซต์ต่างๆ ผู้คนต่างแปลชื่อผู้ก่อตั้งเคเอฟซีว่า ผู้พันแซนเดอรส์ ทั้งๆที่ในความเป็นจริง Colonel หมายถึง พันเอก ภาษาปากคือ ผู้การ ส่วนผู้พันต้องใช้คำว่า Lieutenant colonel (พันโท) หรือ Major (พันตรี) ดังนั้น Colonel Sanders ต้องแปลว่า ผู้การแซนเดอรส์ จึงจะถูกต้อง ติดตามเกร็ดเล็กเกร็ดน้อยของภาษาอังกฤษในหนังสือ "subtitle เกร็ดคำศัพท์มหาสนุก" เร็วๆนี้   ....

อ่านต่อ

วันศุกร์ ที่ 14 มกราคม 2554
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 3678 , 17:43:30 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Megamind: No matter what   happened, I was always the last chosen, the   odd one out, the black sheep... the bad boy.   Was this my destiny? Wait. Maybe it WAS!   Being bad is the one thing I'm good at! Then it   hit me: if I was the bad boy, then I was going   to be the baddest boy of them ALL! I was   destined to be a super villain, and we....

อ่านต่อ

วันพฤหัสบดี ที่ 6 มกราคม 2554
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 4210 , 19:07:37 น.  
หมวด : การ์ตูน

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

                                                             มีใครเคยดูหนึ่งในสุดยอดการ์ตูนของค่ายดิสนีย์เรื่องอะลาดิน   กับตะเกียงวิเศษไหมครับ ถ้าใครได้ดูฉบับภาษาอังกฤษจะ   พบว่าเพราะอะลาดินไม่มีหัวนอนปลายเท้า หาเลี้ยงชีพด้วย   การขโมย จึงถูกคนอื่นตราหน้าว่า street rat คำเหยียดหยาม   คำนี้ หมายถึง พวกข้างถนน คำว่า mouse และ rat เรารู้กัน   ดีว่าหมายถึง หนู แต....

อ่านต่อ

วันอาทิตย์ ที่ 5 ธันวาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 2249 , 15:40:47 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 1 คน

                                             น่าแปลกใจจริงๆที่หนังแต่ละเรื่องที่ขึ้นต้น Dear   แล้วตามด้วยชื่อคน ผู้แปลจะแปลออกมาแนว   เดียวกันหมด คือ Dear Red จะแปลว่า จอห์นที่   รัก (จากเรื่อง Shawshank Redemption)   ในหนังเก่าอย่างเรื่อง The Sound of Music   รวมทั้ง Harry Potter ผู้แปลก็แปลลักษณะ   เดียวกันนี้ ซึ่งเป็นความเข้าใจที่คาดเคลื่อน จริงอยู่คำ ....

อ่านต่อ

วันเสาร์ ที่ 27 พฤศจิกายน 2553
Posted by , ผู้อ่าน : 2090 , 23:37:23 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 1 คน

 คำว่า go เป็นคำง่ายๆที่เรารู้จักกันดีว่าแปลว่า “ไป”    ใช่ไหมครับ แต่ลองมาดูบทสนทนาจาก   การ์ตูนเรื่อง Despicable me กันครับว่ามัน   น่าจะแปลว่า “ไป” หรือเปล่า   Gru: Hello, Fred. FYI-- Your dog   has been leaving little bombs all   over my yard, and I don’t   appreciate it.   Fred: Sorry. You know dogs, the....

อ่านต่อ

วันจันทร์ ที่ 18 ตุลาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 14449 , 11:54:39 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

สมัยเด็กๆจำได้ว่าต้องท่องกริยา 3 ช่องก่อนเริ่มเรียนทุกวัน ท่องกันทุกวี่ทุกวัน แต่หลายๆคนก็ยังจำไม่ได้ ลองมาดูคลิปวิดีโอเหล่านี้ดูครับว่าจะทำให้เราจำได้ง่ายขึ้นไหม ....

อ่านต่อ

วันอังคาร ที่ 28 กันยายน 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 1742 , 22:14:28 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

   เรื่องราวเกี่ยวกับนักพรตน้อยที่รู้จักเจ้าป่าเจ้าเขาโดย   บังเอิญขณะเข้าป่าหาผลของพืชชนิดหนึ่งที่ใช้ทำ   หมึก เจ้าป่าตนนี้มีร่างเป็นหมาป่าสีขาวแต่จำแลงร่าง   มาในร่างสาวน้อยน่ารัก อาจเพราะต้องชะตากับ   นักพรตน้อย เจ้าป่าตนนี้จึงคอยช่วยเหลือนักพรตน้อย   ยามนักพรตน้อยประสบปัญหา การ์ตูนเรื่องเยี่ยมเรื่อง   นี้เนื้อเรื่องออกไปแนวตำนานพื้นบ้าน ภาพสวย   ....

อ่านต่อ

วันเสาร์ ที่ 11 กันยายน 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 2436 , 12:37:11 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

Dear Mr M Horowitz, my name is Mary Daisy Dinkle and I am 8 years old, 3 months and 9 days. Where do babies come from in America? Do they come from cola cans? In Australia they are found in beer glasses. It would be great if you could write back and be my friend.ถึงคุณเอ็ม โฮโรวิทซ์ หนูชื่อแมรี เดซี ดิงเคิล อายุ 8 ปี 3 เดือน 9 วัน ที่อเมริกาทารกมาจากไหนคะ มาจากกระป๋องโคลาหรือเปล่า ที่ออสเตรเลียเจอท....

อ่านต่อ

วันอาทิตย์ ที่ 1 สิงหาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 2503 , 20:17:35 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

ก่อนอื่นขอแจ้งข่าวให้ทราบว่า "หนังสือเรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม"มีจำหน่ายที่ร้านซีเอ็ดฯแล้วครับ จากเดิมที่มีจำหน่ายที่ศูนย์หนังสือจุฬาฯแพร่พิทยา และร้านนายอินทร์ มาเข้าเรื่องกันเลยครับคุณรู้จัก Alice สาวน้อยที่หลุดจากมิติหนึ่งไปโผล่อีกมิติหนึ่งในเรื่องAlice in Wonderland ไหมครับ ถ้าคุณรู้จัก เมื่อได้ดูเรื่อง Coraline จะพบว่ามีโครงเรื่องคล้ายๆกัน เพราะ Coraline ก็หลุดจากมิติหนึ่งไปโผล่อีกมิติเช่นกั....

อ่านต่อ

วันพฤหัสบดี ที่ 8 กรกฎาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 2467 , 13:43:56 น.  
หมวด : วรรณกรรม/กาพย์กลอน

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Angsana New"; panose-1:2 2 6 3 5 4 5 2 3 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:16777219 0 0 0 65537 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagin....

อ่านต่อ

วันเสาร์ ที่ 12 มิถุนายน 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 3096 , 13:33:42 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

                       ประเทศดิน น้ำ ลม ไฟ อยู่ด้วยกันอย่างสงบสุขจนกระทั่งประเทศไฟเริ่มรุกรานประเทศอื่นและขยายดิน แดนออกไปเรื่อยๆ ทั่วโลกจะมีจอมยุทธ์ต่างๆดังนี้ Earthbender, Waterbender, Firebender และ Airbender จอมยุทธ์เหล่านี้ควบคุมธาตุต่างๆให้เคลื่อนไหวเป็นรูปร่างต่างๆและเป็นอาวุธ ในการต่อสู้ ได้ เช่น ใครมาจากประเทศน้ำก็ควบคุมน้ำให้คมเหมือนมีด ทำน้ำขึ้นน้ำลงและสร้างคลื่นขนาดต่างๆได้ จอ....

อ่านต่อ

วันจันทร์ ที่ 31 พฤษภาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 1827 , 22:04:48 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

          วันนี้ผมจะพูดถึงหนังสือเล่มที่สองที่ผมเขียนคือ "เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม" หนังสือเล่มนี้คล้าย"เรียนอังกฤษจากหนังรางวัล" คือ ศึกษาวาะ คำคม ข้อคิดและคำศํพท์ภาษาอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยมรางวัลออสการ์ 30 กว่าเรื่อง ถ้าไม่นับเรื่อง Avatar แล้ว หนังทุกเรื่องล้วนได้รางวัลออสการ์สาขาภาพยนตร์ยอดเยี่ยม เรียกได้ว่าเป็นหนังหัวกระทิไม่แพ้เล่มแรก รายชื่อหนังมีดังนี้Avatar / Slumdog Millionair....

อ่านต่อ

Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 1767 , 21:20:58 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

                     ผมเขียนหนังสือไว้ 2 เล่ม คือ "เรียนอังกฤษจากหนังรางวัล" และ "เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม" วันนี้จะขอพูดถึง "เรียนอังกฤษจากหนังรางวัล" เล่มแรกที่ผมเขียน หนังสือเล่มนี้วางจำหน่ายตามร้านหนังสือทั่วไปปีกว่าแล้วเนื้อหาจะพูดถึงวาทะ คำคม ข้อคิดและเกร็ดภาษาอังกฤษจากหนัง และการ์ตูนยอดเยี่ยมฮอลลีวูดรวม 30 เรื่อง ดังนี้• Ratatouille • Happy Feet • Cars • The Depart....

อ่านต่อ

วันศุกร์ ที่ 21 พฤษภาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 1555 , 22:06:23 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เลิกคิดถึงเรื่องร้ายๆในบ้านเมือง มาผ่อนคลายกันดีกว่า ดูซิว่าจะเกิดอะไรขึ้นกับคนที่อ่านผิด ....

อ่านต่อ

วันศุกร์ ที่ 14 พฤษภาคม 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 1417 , 22:20:36 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

จะเกิดอะไรขึ้นเมื่อคนเหล็กต้องกลับไปปกป้องพระเยซู ดูขำๆยามบ้านเมืองวิกฤติแล้ววิกฤติอีก Terminator คนเหล็กภาคล่าสุด - ดูวิดีโอทั้งหมด กดที่นี่....

อ่านต่อ

วันอังคาร ที่ 20 เมษายน 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 4550 , 23:28:06 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

<!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:"Angsana New"; panose-1:2 2 6 3 5 4 5 2 3 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:roman; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:16777219 0 0 0 65537 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagin....

อ่านต่อ

วันจันทร์ ที่ 12 เมษายน 2553
Posted by คนเมืองแปล , ผู้อ่าน : 2234 , 12:06:16 น.  
หมวด : ภาพยนตร์/ละคร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

วันนี้ขอพูดถึงเพลง My Heart Will Go On เพลงประกอบภาพยนตร์เรื่อง Titanic เพลงที่ได้รับความนิยมอย่างสูงในปีค.ศ. 1997 ทั้งวิทยุและทีวีเปิดกันทั่วบ้านทั่วเมือง Titanic เป็นเรื่องที่แต่งขึ้นโดยอิงเหตุการณ์เรือไททานิคอับปางในปีค.ศ. 1912 ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิตกว่า 1,500 คน ------------------------------------------“เรียนอังกฤษจากหนังยอดเยี่ยม”  มีจำหน่าย แล้วที่ศูนย์ห....

อ่านต่อ


/3
<< มิถุนายน 2017 >>
อา พฤ
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30  

[ Add to my favorite ] [ X ]