วันที่ อังคาร ตุลาคม 2552

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

แปลเพลง hign light house



High

When you're close to tears

เมื่อ เธอเกือบที่มีน้ำตา

remember

จงจำไว้

Some day it'll all be over

วันหนึ่งเรื่อง (ที่ทำให้เธอมีน้ำตา) จะจบลง 

One day we're gonna get so high

วันหนึ่งเราจะได้อยู่เหนือขึ้นไป 

(ประโยคนี้ น่าจะมีลักษณะทีเปรียบเทียบว่า เราจะได้อยู่เหนือปัญหาที่ทำให้มีน้ำตาน่ะ)

And though it's darker than december

และแม้ว่าความมืดมนจะมีมากกว่า ในเดือนธันวาคม (เข้าใจว่า เดือนธันวาของฝรั่ง อากาศมันอึมครึมมากกกกก)

What's ahead is a different colour

แต่สิ่งที่อยู่ภายภาคหน้ามันเป็นสีที่แตกต่าง (ไม่ใช่ความมืดเหมือนเดือนธันวาคม)

One day were gonna get so high

วันหนึ่งเราจะได้อยู่เหนือ (ความมืดนั้น)

And at
The end of the day

และในท้ายที่สุด (end of the day หมายความถึง สุดท้าย)

We'll remember the days

เราจะจดจำช่วงเวลา


When we're close to the edge

เมื่อเราเกือบถึงสุดทาง (edge แปลว่า ขอบ)

And we'll wonder how we made it through

และเราก็สงสัยว่าเราจะผ่านไปได้อย่างไร

And at
The end of the day

และในท้ายที่สุด

We'll remember the way We stayed so close to till the end

เราจะจำไว้ว่าในหนทางที่เราอยู่เคียงข้างกันไปจนถึงปลายทาง 

We'll remember it was me and you

เราจะจดจำไว้ว่ามีเพียงฉันและเธอ

cause we are gonna be forever you and me

เพราะเราจะอยู่คู่กันตลอดไป

You'll always keep me flying high in the sky of love

เธอจะพาฉันโบยบินไปให้สูงขึ้น ในนภาแห่งความรักตลอดไป

Don't you think it's time you started

เธอไม่คิดเหรอว่ามัน (การพาให้โบยบิน) คือเวลาที่เธอได้เริ่มต้น 

Doing what we always wanted

ทำสิ่งที่เราต้องการเสมอมา 

One day were gonna get so high

และวันหนึ่งเราจะได้อยู่สูงขึ้นไป

cause even the impossible is easy

เพราะแม้สิ่งที่เป็นไปไม่ได้ก็จะง่ายดาย

When we got each other

เมื่อเรามีกันและกัน

One day were gonna get so high

วันหนึ่งเราจะได้อยู่เหนือขึ้นไป

ซ้ำ

โดย Nummon

 

กลับไปที่ www.oknation.net