วันที่ จันทร์ เมษายน 2554

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

.::: รั ก แ ร ก อ่ า น :::. ชวนไปงานสัปดาห์หนังสือแห่งชาติครั้งที่ 39


.

ช่วงนี้ขอแหวกกระแส มอเตอร์พริตตี้ พริตตี้โชว์ ของบรรดาปู้จาย.

มาอิงงาน สั ป ด า ห์ ห นั ง สื อ แ ห่ ง ช า ติ

.

....ด้วยการพูดถึง.....

หนังสือเล่มแรกในดวงใจของ เจ้าของบล็อก ที่ขึ้นชื่อว่าเป็น

.

รั ก แ ร ก อ่ า น

.

.

1

น ว นิ ย า ย แ ป ล 

สมัยก่อนตอนยังเป็นเด็กเล็กปิดเทอมทีจะนั่งรถไฟ(ตามประสาลูกหลานรถไฟ)

ไปเยี่ยมตากับยายที่พิษณุโลก จากนั้นหลังผ่านไปได้เดือนกว่าๆก็จะหมดช่วง

เวลาฮาเฮ และถึงเวลาที่ต้องนั่งรถไฟกลับกรุงเทพอีกครั้ง  จำได้ว่าตลอดเส้น

ทางกลับจิตใจของเรามักถูกรุมเร้าด้วยความ เ ห ง า เ ศ ร้ า แ ล ะ อ า ลั ย 

และบนรถไฟขบวนพิษ’โลก-กรุงเทพครั้งหนึ่ง  หนังสือเล่มหนึ่งช่วยเราจากความ

เหงาไว้ได้ จำได้ว่าสาเหตุที่หยิบหนังสือเล่มนั้นมาจากห้องของน้าชาย ก็เพราะสีสัน

ฉูดฉาดของหน้าปกที่ออกโทนสีฟ้า-เขียว  และมีชื่อเรื่องที่จำได้ติดตาติดใจว่า

ฮั ค ผ จ ญ ภั ย

.

 

ภาพจากอินเตอร์เนต

.

รักแรกอ่านจึงเกิดขึ้นในตอนนั้น

.

ชีวิตผาดโผนชนิดตกกระไดพลอยโจนของ ฮัคเกิลเบอร์รี่ ฟินน์ ผู้มีพ่อใจร้ายกับทาส

ผิวดำผู้น่าสงสารจุดชนวนความสนุกในการอ่านของเรา และเรียกน้ำตาเราไปได้ไม่น้อย

ว่ากันว่าการอ่านนวนิยายของ มาร์ค ทเวน (แซม คลีเมนท์) ควรเริ่มด้วยการอ่าน

การผจญภัยของ ทอม ซอว์เยอร์ เสียก่อน แล้วจึงค่อยมาอ่านเรื่องราวของฮัค

 แต่ ทำ ไ ง ไ ด้ . . . ฮั ค เ ป็ น รั ก แ ร ก ข อ ง เ ร า ไ ป แ ล้ ว นี่

แถมเรื่องการผจญภัยของฮัคก็ได้รับความนิยมมากกว่า

และได้รับการยกย่องว่าคลาสสิคกว่าการผจญภัยของทอมอีกด้วย 

The Adventures of Huckleberry Finn

ได้รับการแปลเป็นภาษาไทยทั้งหมดสามสำนวนและสามชื่อเรื่องด้วยกัน คือ

การผจญภัยของฮัคเกิลเบอร์รี่ ฟินน์  แปลโดย  สายธาร

ฮัคเกิลเบอร์รี่ ฟินน์  แปลโดย  อาษา ขอจิตต์เมตต์

และ ฮั ค ผ จ ญ ภั ย  แปลโดย  ปิยตา วนนันทน์

.

.

.

.

.

.

.

.

2

เ รื่ อ ง สั้ น ไ ท ย

คราวนี้ไม่ได้ขึ้นรถไฟ

แต่เป็นการอ่านช่วงปิดเทอมมัธยมต้นครั้งหนึ่งที่ต้องใช้วันว่างให้หมดไป

สวนสัตว์ เป็นเสมือนบันทึกชีวิตในวัยเด็กของ สุวรรณี สุคนธา (ผู้กลายเป็นนักเขียน

คนโปรดของเรา) โดยมีฉากหลังเป็นจังหวัดพิษณุโลกอันเป็นถิ่นเกิดของนักเขียนผู้นี้

.

.

อื่อฮึ...น่าสนใจใช่มั้ย? เราเกิดที่พิษณุโลกแท้ๆ แต่กลับต้องมาอ่านเรื่องราว

องจังหวัดพิษณุโลกผ่านนักเขียนนามกระฉ่อนชาวพิษ’โลกที่บอกเล่าเก้าสิบถึง

ความสัมพันธ์ของตัวผู้เขียนเองกับผู้คนรอบข้าง สัตว์เลี้ยง และธรรมชาติของที่นั่น 

“ฮัคผจญภัย” อาจจะอ่านแล้วสนุกเพลิดเพลินชวนให้ติดตาม

แต่สวนสัตว์คือ เชื้อปะทุ ที่จุดประกายความรักการอ่านให้เราอย่างแท้จริง

อีกทั้งทุกตัวอักษรที่ร้อยเรียงในหนังสือเล่มนี้ยังพลอยทำให้เราอบอุ่น

ไปด้วยกับชีวิตของบ้านเกิด...ที่ตัวเราเองไม่เคยได้สัมผัสอย่างเข้าถึง 

เรื่องราวหลายฉากหลายตอนของเรื่องเล่ายังคงประทับอยู่ในความ

ทรงจำ ราวกับชีวิตของเราพบพานเหตุการณ์บรรดานั้นมาด้วยตัวเอง 

โดยเฉพาะเรื่องเล่าของคนรับใช้ชาวขมุซื่อเซ่อที่ชื่อก่ำ—ผู้ต้องสังเวยชีวิตให้

“ไอ้น่อย” เสือน้อยที่ต้องอดโซ เพราะ เจ้าก่ำ ดันนำเงินที่ต้องซื้อเนื้อสดให้ไอ้น่อย

ไปแลกชุดโก้หรูเพื่อแต่งขึ้นร้องเพลงบนเวที ที่ภายหลังเจ้าตัวถูกโห่ไล่ลงมา 

เรื่องราวและบรรยากาศบ้านเกิดในหนังสือที่ดูเหมือนจะคุ้นแต่ก็ไม่คุ้นนัก

สร้างความอิ่มเอมและอบอุ่นใจให้เรามากโขอยู่

สมกับที่เจ้าของบทประพันธ์เธอกล่าวไว้ว่า...เธอ

เขียนเรื่องสวนสัตว์ขึ้นเพื่อเป็นเครื่องเตือนใจให้รำลึกถึงอดีตที่แสนอบอุ่น 

ขอจบเรื่องรักแรกอ่าน-สวนสัตว์-ไว้เพียงเท่านี้

และขอระลึกถึงด้วยความอาลัยต่อ คุณสุวรรณี สุคนธา เจ้าของบทประพันธ์ด้วยค่ะ

.

.

.

.

.

.

อ่านแล้วเฉยไปก็ใช่ที่ ... ชิมิ ชิมิ?

.

.

บอกกล่าวกันบ้างดิ ...

.

.

ว่าเรื่องไหนคือ รั ก แ ร ก อ่ า น ของคุณๆ

.

.

.

.

.

.

.

.

ข อ ง ฝ า ก วั น นี้

.

คือชั้นวางหนังสือไอเดียเลิศ

.

ที่ทุกคนใช้ตกแต่งบ้านได้ไม่อายใคร

ที่มา : http://www.oddee.com/item_96613.aspx

:::

งานสัปดาห์หนังสือเหลืออีก 3 วัน จนถึงวันพุธนี้

.

อย่าลืมไปชม และ ช็อปกันนะคะ

.

@

@

ขอขอบคุณยูทูบ  >>>  เพลง peter piper / ศิลปิน frank mills

 

โดย rosawan

 

กลับไปที่ www.oknation.net