วันที่ พฤหัสบดี มิถุนายน 2554

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

Hotel de ville ไม่ใช่โรงแรม..แล้วมันคืออะไร..ที่มาดากัสก้า


          เห็นตึกอยู่หันหน้าติดทะเล มีทิวทัศน์ที่สวยงามกะว่าจะไปสั่งกาแฟนั่งจิบให้สบายอารมณ์ เพราะมีป้ายโรงแรม มันจะเป็นอย่างอื่นไม่ได้ ที่นั่นประชาชนทั้งประเทศพูดภาษาฝรั่งเศส จึงมีป้ายบอกสถานที่ต่างๆเป็นภาษาฝรั่งเศส ทำให้สับสนในบางครั้ง เพราะผมไม่มีพื้นฐานในภาษาฝรั่งเศส เมืองทอมมาสินา ( Toamasina ) หรือชื่อเดิมคือทามาทาเว่ หรือทามาทาฟ( Tamatave ) อ่านตามภาษาฝรั่งเศส ที่นั่นยังเป็นดินแดนอันไกลโพ้นจากความเจริญทั้งหลายทั้งมวล ประชาชนยังอยู่กับวิถีเดิมๆอย่างไม่แปรเปลี่ยน แม้โลกภายนอกจะยอมรับกับกระแสแห่งโลกาภิวัฒน์อย่างฉุดรั้งไม่อยู่ สำหรับที่นี่ มาดากัสก้าเป็นประเทศในกลุ่มแอฟริกา ที่มีความปลอดภัยแก่ผู้ไปเยือน การอยู่กับวิถีเดิมๆ ไม่มีสิ่งแปลกปลอมจากภายนอกที่คอยให้ประชาชนคล้อยตามสิ่งที่ทำให้ผู้คนฟุ่มเฟือยกับการใช้จ่ายในสิ่งที่นอกเหนือความจำเป็นแก่พวกเขานอกจากปัจจัย ๔ จริงๆ มาดากัสก้าในทัศนะของผมเป็นประเทศที่ประชาชนยังบริสุทธิ์ น่ารัก พวกเขาไม่มีเวลามานั่งคิดเรื่องจี้ ปล้นที่เหมือนกับกลุ่มประเทศแอฟริกาในแผ่นดินใหญ่ เพราะประเทศมาดากัสก้าเป็นประเทศที่เป็นเกาะโดดเดี่ยวอยู่กลางทะเล มีธรรมชาติทางทะเลที่สวยงาม และบริสุทธิ์ครับ

Hotel de ville toamasina

ด้านหน้าปลูกต้นปาล์มคู่ จนไปเกือบถึงทะเล

Hotel de ville at Toamasina..Madagascar

ถนนด้านข้าง Hotel de ville

             Chemin de peq de Tamatave cote est  สถานีรถไฟแห่งทอมาสินาฝั่งตะวันออก ( Toamasina ) หรือชื่อเดิม ทามาทาเว่ หรือในภาษาฝรั่งเศสคือ ทามาทาฟ ( Tamatave )

ชายทะเลทอมมาสินา มีม้าชายหาด ช่างป๋องอย่าคิดว่าเป็นหัวหินหละ....

Airoport de Toamasina สนามบินทอมมาสินา

สงสารคนลากรถแห่งทอมมาสินา บางคนไม่มีรองเท้าใส่

            นี่คือ Hotel de ville Mananara nord เมืองมานานาราห่างจากทอมมาสินาไปทางเหนือขนานไปตามชายฝั่งทะเลประมาณ ๒๕๐ กิโลเมตร ผมต้องใช้เวลในการปั่นจักรยาน ๓ วัน ๒ คืนกว่าจะถึงที่นั่น เมืองมานานาราเป็นเมืองที่มีการปลูกวานิลลามากที่สุดและเป็นวานิลลาชั้นดีของประเทศและดีที่สุดในโลกปลูกกันที่นั่นครับ

             Hotel de ville มีทุกเมืองที่ผมผ่าน ในตอนแรกคิดว่าเป็นโรงแรม จากการสังเกตุน่าจะเป็นหน่วยงานราชการท้องถิ่น อบต, เทศบาล หรือศาลากลางน่าจะประมาณนั้น คนที่เรียนภาษาฝรั่งเศสน่าจะเข้าใจได้ ภาษาฝรั่งเศสคงจะมีความหมายแตกต่างกันโดยสิ้นเชิงกับภาษาอังกฤษ ป้ายบอกชื่อเมือง หลักกิโลเมตร ป้ายร้านค้าต่างล้วนเป็นภาษาอังกฤษ ผู้คนที่นั่นส่วนน้อยที่จะพูดภาษาอังกฤษ นับเป็นประสบการณ์ที่ผมประทับใจ...Hotel de ville....Madagascar

โดย พาจรดอทคอม

 

กลับไปที่ www.oknation.net