วันที่ เสาร์ สิงหาคม 2554

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

จีน: ถึงคราวเล่นบทฮีโร่กู้เศรษฐกิจโลก?


ตลาดหุ้นทั่วโลกเริ่มฟี้นตัวเมื่อปลายสัปดาห์หลังจากตกลงอย่างหนักก่อนหน้านี้  แต่ความวิตก

กังวลยังคงมีอยู่เพราะปัญหาพื้นฐานยังคงไม่ได้รับการแก้ไขและเอาใจใส่เท่าที่ควร

ปัญหาใหญ่อันหนึ่งก็คือความไม่สมดุลของเศรษฐกิจโลก โดยที่ฝ่ายเอเซียนำโดยจีน

ได้ดุลการค้าดุลบัญชีสะพัดมหาศาล ในขณะที่ตะวันตกโดยเฉพาะสหรัฐขาดดุลมหาศาล

เอาให้เฉพาะเจาะจงก็คือค่าเงินหยวนของจีนที่ยังอ่อนเกินไปเมื่อเทียบกับปัจจับพื้นฐานทาง

เศรษฐกิจ ซึ่งขณะนี้จีนได้กลายเป็นประเทศเศรษฐกิจใหญ่อันดับสองของโลก เป็นรองแค่

สหรัฐเท่านั้น

จีนอาจจะเริ่มส่งสัญญาณว่าจะเล่นบทพระเอกนี้  ด้วยการปล่อยให้เงินหยวนแข็งค่าขึ้นเร็ว

ผิดปกติเมื่อวันพฤหัสฯที่ผ่านมา โดยหยวนแข็งค่าขึ้นระดับ 6.4 หยวนต่อดอลลาร์

ซึ่งเป็นระดับที่สุงสุดในรอบ 17 ปีที่เดียว

ในแง่หนึ่งจีนต้องการแก้ปัญหาเงินเฟ้อของตนที่กำลังพุ่งแรง เงินเฟ้อส่วนหนึ่งก็เป็นผล

มาจากนโยบายเงินอ่อนของจีนในช่วงที่ผ่านมา ในแง่หนึ่ง จีนก็อาจจะอยากช่วยให้

สหรัฐฯฟื้นตัวได้เร็วขึ้น เนื่องจากหากดอลลาร์อ่อนลงไปมาก สหรัฐก็จะขายของให้

จีนและประเทศอื่นๆได้มากขึ้น อย่างที่ค่าเงินบาทอ่อนช่วยอุ้มเศรษฐกิจไทยหลัง

ปีวิกตต้มย้ำกุ้ง 2540

 

นักลงทุนและนักเศรษฐศาสตร์ยังคงมีความกังวลอย่างมากต่อการฟื้นตัวของ

เศรษฐกิจสหรัฐและยุโรป แม้ว่า ผู้วางนโยบายเศรษฐกิจประกาศออกมาตรการหลาย

อย่างเพื่อพยุงความเชื่อมั่นหลังพันธบัตรสหรัฐถูกลดอันดับความน่าเชื่อถือเมื่อปลาย

สัปดาห์ก่อนหน้านี้ และวิกฤตหนี้สินในยุโรปที่ส่อว่าจะลุกลามเอาไม่อยู่

คืนวันอาทิตย์ที่แล้ว ธนาคารกลางโรปประกาศจะซื้อพันธบัตรของรัฐบาลอิตาลีและ

สเปน ธนาคารกลางสหรัฐประกาศเมื่อวันพุทธจะคงดอกเบี้ยในระดับต่ำไปอีกอย่าง

น้อยสองปี และเมื่อวันศุกร์อิตาลี ฝรั่งเศล สเปนและ เบลเยี่ยมห้ามธุรกรรมการยืม

หุ้นมาขาย  และล่าสุดรัฐบาลอิตาลีประกาศแผนลดค่าจ่ายเพื่อทำงบประมาณให้

สมดุลภายในสองปี มุ่งแก้ไขหนี้สินที่กำลังล้นพ้นตัว

ที่น่าสนใจอย่างมากคือ จีนจะเล่นบทกู้โลกจริงจังแค่ไหน หรือจีนจะตกอยุ่ในภาวะจำยอม

เพราะภาวะตลาดบังคับให้ต้องเล่นบทนี้ ไปนานสักเท่าไร 

ผมเขียนบทวิเคราะห์ลงในเดอะเนชั่นวันนี้ ลองอ่านดูนะครับ ผมสรุปให้ย่อๆว่า จีนอยู่

ในภาวะที่จะเล่นบทนี้ได้ แต่จีนก็ไม่อยากจะให้เงินหยวนมีบทบาททดแทน หรือเด่น

ใกล้เคียงเงินดอลลาร์ ทั้งนี้ก็เพราะจีนกลัวว่าจะเกิดปัญหาเช่นสหรัฐประสบในขณะนี้

กล่าวคือหากสกุลเงินใดกลายเป็นเงินที่ทุกประเทศต้องเป็นเก็บไว้เป็นทุนสำรองแล้ว 

มักจะนำไปสู่การขาดดุลเดินบัญชีสะพัดของประเทศเจ้าของเงินตรานั้น  ซึ่งจะบั่นทอน

ความสามารถในการแข่งขันของตนและกระทบความมั่นคงทางเศรษฐกิจในที่สุด  

หากใครอยากจะอ่านใจของผู้นำจีนลองเข้าไปดู web  People’s Bank

of China ในหมวด  speeches  และอ่านบทความเรื่อง

Reform the International Monetary

System ของผู้ว่าการฯZhou Xiaochuan  ที่เขียนขึ้นในปี 2009

หากช้างสารเช่นจีนขยับปรับบทเป็นพระเอก เราประเทศไทยหญ้าแพรก จะได้ผล

ประโยชน์อย่างมากครับ  เพราะเราใช้อัตราแลกเปลี่ยนแบบลอยตัว และเงินบาท

ของเราแข็งค่าขึ้นเร็วกว่าเงินหยวนมาก ทำให้เราเสียเปรียบจีนในเรื่องการส่งออก

เพราะสินค้าเราจะแพงกว่าของจีน

จีนน่าจะได้ประโยชน์มากกเช่นกัน  หากจีนในฐานะพี่เบิ้มในภูมิภาคนี้ และ

เป็นส่วนหนึ่งของปัญหาเศรษฐกิจโลก ยื่นมือเพื่อช่วยโลกไว้  

  

ANALYSIS

Is China ready to take the lead to save the global economy?

By Wichit Chaitrong
The Nation
Published on August 13, 2011


The near-term fates of Thailand and the rest of the world will largely

hinge on what China does next in response to the global financial-

market turmoil that started last week.

Investors worldwide are not convinced by the US Federal Reserve's pledge

to hold to a low interest rate until 2013, after the market sell-off caused by

concerns over the US debt issue and the threat of a global slowdown.

Nor did they regain confidence after the European Central Bank promised

 to buy government bonds in the euro zone in an effort to contain the

contagion effect of the sovereign debt crisis.

This resulted in stock markets sharply down on one day, rebounding the

next days and diving again on the following day.

Many analysts expressed their concerns that policy-makers have run

out of bullets to avert the risks of a double-dip recession in the United States

and Europe.

Many economists believe that slower recoveries in the US and Europe will

eventually also adversely affect emerging Asian countries, in particularly

export-dependent countries such as China and Thailand. The situation may

not get worse if China, the world's second-largest economy, takes decisive action.

"China is strong enough to play a leadership role this time, as it has a large

current-account surplus," said Teerana Bhongmakapat, professor of

economics at Chulalongkorn University. China's international reserves are

worth about US$3 trillion, compared with reserves of $180 billion at the

Bank of Thailand.

China is also part of a global imbalance where Asian countries run large

current-account surpluses while the US runs large deficits. It is partly because

China continues to keep its currency - the yuan - at a low value against the

US dollar to boost its own exports.

High export growth has driven that of China's gross domestic product by

about 9-10 per cent over a decade.

"By keeping the yuan low it delays the US economic recovery," Teerana said.

While the Fed injected massive liquidity into the market, known as

quantitative easing, the dollar is still not weak enough to boost US

exports to China.

In contrast, Thailand and other countries in Asia that adopted

floating-exchange-rate regimes had to experience the faster pace of

currencies against the dollar, resulting in lower export competitiveness

due to their trying to sell more expensive goods than China's.

If China allowed its currency to rise at a faster rate against the dollar,

it would support not only the US economy but also Thailand's.

The market also wonders whether China will expand the yuan's role i

n global trade.

Kasikornbank, Bangkok Bank and ICBC (Thai) have already offered yuan

loans to Thai investors. But the yuan's role is still very limited in

international trade. Central banks in Asia have not yet been allowed

by the People's Bank of China to hold large assets denominated in yuan.

The reluctance of China's government to increase the yuan's role at

a faster pace is demonstrated by a statement made by Zhou Xiaochuan,

governor of People's Bank of China, in 2009. He proposed

a "supra-sovereign" currency that would be used as the world's reserve

currency, replacing the dollar. This could be done by reforming

the International Monetary Fund's special drawing rights (SDR),

which derive their value from an underlying basket of

currencies - and the yuan should be part of it.

The bottom line is that China does not want the yuan to be a world

reserve currency as the dollar is now. It fears that if the yuan became

a reserve currency it would in the long run result in the kind of

current-account deficits the US is facing now. This is in line with the

so-called Triffin dilemma, whereby short-term domestic concerns

can come into conflict with long-term international economic objectives.

China is the United States' largest creditor, with debts estimated to

be worth at least $1.2 trillion (Bt36 trillion). Any slide in the dollar will

result in losses for China and other creditors.

Some predict that if the US does not put its fiscal house in order,

at some point central banks around the world and other creditors

might rush to exit the dollar, which could result in market panic and

the selling off US financial assets.

Many economists suggest that an orderly exit from the dollar would

benefit every party. That would require policy coordination from other

countries, especially China.

"I think China will take action to solve the global imbalance because it is

a win-win solution," said Vorapol Socatiyanurak, an economist at

Thailand's National Institute of Development Administration (NIDA).

While the economic power of the West is waning, the current situation

has offered a great opportunity for China to act. We will see whether

China is ready to take a leadership role to save the global economy.

 

 

 

 

โดย ช่างติ

 

กลับไปที่ www.oknation.net