วันที่ พฤหัสบดี มิถุนายน 2555

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

บันทึกภาษาเหนือ ประสาชาวบ้าน ภาค 6 – แก้วมาลูน


.บันทึกภาษาเหนือ ประสาชาวบ้าน ภาค 6 – แก้วมาลูน

บันทึกภาษาเหนือ ประสาชาวบ้าน ภาค 6

แก้วมาลูน

.
 

           หลายท่านคงเคยได้ยินเนื้อเพลงท่อนหนึ่งของเพลง “สาวเชียงใหม่” ที่บอกว่า “ข้าเจ้าจะเลือกเอาไผ อ้ายบ่าวเจียงฮาย จื้อแก้วมาลูน”

           แก้วมาลูน...ชื่อนี้บางคนฟังแล้วก็คิดว่า...ไพเราะที่สุด กว่าคนอื่นๆ ในบรรดารายชื่อผู้ชายที่สาวเจ้าเล่าไว้ในเพลง

           หรือว่ามันจะเกี่ยวกับวงดนตรีฝรั่งชื่อดัง “มารูนไฟว์” (Maroon V) – “แก้วมาลูน” (Kaew Maroon)


           จริงแล้ว...คำว่า แก้วมาลูน มีความหมายว่า ชายคนนี้ชื่อ แก้ว และเกิดทีหลัง จึงได้ชื่อว่า แก้วมาลูน ซึ่งแปลว่า แก้วมาทีหลัง

คำว่า ลูน แปลว่า ทีหลัง

ต่างจากคำว่า หล้า ที่แปลว่า สุดท้อง, สุดท้าย

ต่างจากคำว่า โหล้ ที่แปลว่า ที่โหล่

 

           ชื่อนี้ถือว่าเป็นชื่อคนในยุคโบราณ ไม่ค่อยมีคนใช้แล้วในปัจจุบัน แต่เราอาจจะได้ยินเพื่อนฝูงใช้เรียกกัน ในกรณีล้อเลียนคนที่ชอบมาทำงานสาย หรือมาโรงเรียนสายเป็นประจำนั่นเอง

 *

*


โดย หน่อไม้ไร่

 

กลับไปที่ www.oknation.net