วันที่ อาทิตย์ มีนาคม 2559

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

ประวัติความเป็นมาของเพลงชาติไทย (ฉบับปัจจุบัน)


เพลงชาติไทย ของประเทศเรานั้นเป็นบทประพันธ์ที่มีการประพันธ์คำร้องขึ้นโดยหลวงสารานุประพันธ์ และมีบททำนองซึ่งแต่งขึ้นโดยพระเจนดุริยางค์ (ปิติ วาทยะกร) โดยเพลงชาติไทยฉบับที่เราใช้กันในปัจจุบันนั้น เป็นฉบับ ปี พ.ศ. 2482 แต่ทว่าก่อนหน้าช่วงเวลาดังกล่าวก็ได้มีการประพันธ์โดยผู้มีบทบาทสำคัญในช่วงเวลานั้นอยู่หลายฉบับ อาทิเช่น ขุนวิจิตรมาตรา (สง่า กาญจนาคพันธุ์) ซึ่งเป็นท่านแรกที่ได้มีการประพันธ์เนื้อเพลงชาติไทยขึ้นใช้ แต่ก็เป็นเพียงแค่ฉบับชั่วคราวใช้เพียงแค่ 7 วันเท่านั้นก็มีการยกเลิกฉบับดังกล่าว (และเป็นฉบับต้องห้าม) ซึ่งไม่ถูกนำมาใช้จริง

ระหว่าง พ.ศ. 2475-2482 ก็ได้มีการประพันธ์เพลงชาติไทยทั้งเนื้อหาและทำนองกันใหม่อยู่หลายครั้ง ไม่ว่าจะเป็นการจัดประกวด หรือการสรรหาผู้ที่มีความเหมาะสมในการประพันธ์เพลงชาติเพื่อให้มีความสมบูรณ์มากที่สุด และให้เนื้อหาเพลงมีความหมายที่ดี จนกระทั่งสุดท้ายเมื่อเวลาผ่านไปกว่า 7 ปี จึงได้มีการเลือกใช้เพลงชาติไทยขึ้นและเป็นฉบับที่ใช้มาจนทุกวันนี้โดยเป็นบทประพันธทำนองของพระเจนดุริยางค์ หรือตามที่ได้กล่าวไว้ข้างต้นนั้นเอง

เพลงชาติในช่วงก่อนปี พ.ศ. 2475 ณ ช่วงเวลานั้นเป็นช่วงที่ประเทศของเรามีการปกครองในระบอบสมัยสมบูรณาญาสิทธิราช และเป็นช่วงที่ยังคงใช้ชื่อประเทศว่าสยามประเทศ ได้มีการใช้เพลงสรรเสริญพระบารมีเพื่อเป็นสัญลักษณ์และเป็นบทเพลงแทนเพลงชาติไทย ณ ช่วงเวลานั้น เนื่องจากในอดีต ประชาชนชาวไทยได้มีการใช้บทเพลงดังกล่าใช้ถวายความเคารพพระมหากษัตริย์ต่างชาติที่เสด็จเยี่ยมประเทศสยามตามธรรมเนียมสากลทั่วไป ถึงแม้ว่าเพลงดังกล่าวนั้น จะไม่ใช่เพลงชาติของประเทศสยาม ณ ขณะนั้นอย่างเป็นทางการ แต่ถึงอย่างไรก็ตามก็ได้มีการอนุโลมว่าเป็น “เพลงชาติไทย” โดยพฤตินัยตามหลักดังกล่าว

เนื้อเพลงชาติไทยฉบับปัจจุบัน

บทคำร้อง: หลวงสารานุประพันธ์ | ทำนอง: พระเจนดุริยางค์

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
เป็นประชารัฐ …ไผทของไทยทุกส่วน
อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
ด้วยไทยล้วนหมาย…. รักสามัคคี
ไทยนี้รักสงบ… แต่ถึงรบไม่ขลาด
เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย

 

เพลงชาติไทย (ภาษาอังกฤษ)

 

เพลงชาติไทย  (Thai National anthem)
ทำนอง: พระเจนดุริยางค์ (ปิติ วาทยะกร)
คำร้อง: หลวงสารานุประพันธ์ (นวล ปาจิณพยัคฆ์)

ประเทศไทยรวมเลือดเนื้อชาติเชื้อไทย
Thailand unites Thai people with flesh and blood.

เป็นประชารัฐ ไผทของไทยทุกส่วน
It is land of Thailand belongs to the Thais.

อยู่ดำรงคงไว้ได้ทั้งมวล
Long maintained its  independence.

ด้วยไทยล้วนหมาย รักสามัคคี
Because the Thais unite together.

ไทยนี้รักสงบ แต่ถึงรบไม่ขลาด
Thais are peace-loving, but do not fear to fight.

เอกราชจะไม่ให้ใครข่มขี่
They will never let anyone threaten their sovereignty.

สละเลือดทุกหยาดเป็นชาติพลี
Sacrificing every drop of  their blood for the nation.

เถลิงประเทศชาติไทยทวี มีชัย ชโย
Hail the nation of Thailand, long last the victory, Hurrah.[ Cheers]

 

 

ที่มา:

https://creationcz.com/lyrics/%E0%B9%80%E0%B8%9E%E0%B8%A5%E0%B8%87%E0%B8%8A%E0%B8%B2%E0%B8%95%E0%B8%B4%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2/

http://transportation.dmas.virginia.gov/UserProfile/tabid/260/UserId/3305/Default.aspx

https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B9%80%E0%B8%9E%E0%B8%A5%E0%B8%87%E0%B8%8A%E0%B8%B2%E0%B8%95%E0%B8%B4%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2

https://creationcz.com/lyrics/%E0%B9%80%E0%B8%9E%E0%B8%A5%E0%B8%87%E0%B8%8A%E0%B8%B2%E0%B8%95%E0%B8%B4%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B8%AD%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B8%81%E0%B8%A4%E0%B8%A9/

http://transportation.dmas.virginia.gov/UserProfile/tabid/260/UserId/3305/Default.aspx

โดย Cz

 

กลับไปที่ www.oknation.net