วันที่ เสาร์ สิงหาคม 2550

พิมพ์หน้านี้  |  ดูบล๊อกอื่นๆ ที่ OKnation

 

อดีตรักบ้านนา



Photo จาก Internet (ขอบคุณอย่างแรงครับ)

ท้องนาที่เต็มไปด้วยต้นข้าวที่เหลืองอร่าม เหมือนได้เดินอยู่บนคันนา เห็นชาวนาที่กำลังเกี่ยวข้าวในฤดูกาลแห่งชีวิตชาวนา มันเกิดขึ้นในความทรงจำของผมทุกครั้งที่ฟังเพลงนี้ คิดไปถึงในอดีต สมัยตัวเล็กๆ ชอบไปวิ่งเล่นซ่อนหากันในป่าซังข้าว ในฤดูเก็บเกี่ยว บางครั้งพ่อก็ทำบ้านเล็กๆ ให้ได้นอน บ้านซังข้าว มีผ้าขาวม้าเป็นหลังคา ภาพนั้นผมยังจำติดตาเสมอแม้เวลาจะผ่านมานานแสนนาน ในทุ่งนาแห่งนั้น เป่าปี่ซังข้าวฝีมือพ่อ อดีตที่ไม่สามารถหวนกลับไปเป็นอย่างนั้นได้อีก

"เอกชัย ศรีวิชัย" ถ่ายทอดอดีตรักอันหวานชื่นในเพลง "อดีตรักบ้านนา" ในกลิ่นไอของท้องทุ่งที่เหลืองอร่าม ความรักของหนุ่มสาวชาวนาได้อย่างกับนั่งฟังอยู่ในท้องทุ่งยังไงยังงั้น

ต้องขอยกย่องผู้แต่งเนื้อร้องและทำนองเพลงนี้นะครับ แต่น่าเสียดายที่ผมไม่สามารถหาชื่อของเขาเหล่านั้นมาอ้างอิงกับท่านได้ เรื่องราวในอดีตมีทั้งหอมหวานและขมขื่น จงเสพและชื่นชมผลงานที่ไพเราะของเขาเถิดทุกท่าน

********************

อดีตรักบ้านนา
เอกชัย ศรีวิชัย

เดือนเส.. หอมซังครั้งทำนาข้าว
บ่าวๆ ชวนสาวทิ่มเม่าเคยหยอกเย้าเมื่อคราวอยู่นา
จากกันหลายปีไม่หอนได้หลบไปหา
ไม่ว่างไม่มีเวลาทำงานหาเงินแต่งงาน

พรือหมั้ง.. หวางนี้น้องพี่ทางบ้าน
เราจากกันตั้งนมนานตาหวานลืมพี่แล้วหม้าย
ถ้ายังไม่ลืมลางานเบิกเบี้ยหลบใต้
ไปไหว้พ่อตาแม่ยายหมั้นหมายน้องนางบ้านนา

* เดือนแปดเดือนหกฝนตกแดดออก
นกจาบนกจอกวิหคปักษิณบินมา
โบราณว่าไว้ามีคนเล่าให้ฟังว่า
ตุ๊กแกเล่นหนังกลางนาเสียงดังมา..โหม่งชึงโหม่งชึง

เดือนเส.. หอมซังครั้งทำนาข้าว
พี่เคยชวนน้องวางว่าว คลอเคล้าพี่เฝ้าคิดถึง
ไม่ลืมสัญญาหรอกหนาแม่ช่อพลับพลึง
อดีตรักเคยหวานซึ้งครั้งที่อยู่บ้านนา

(ซ้ำ *)

หมายเหตุ : คำแปล

เดือนเส = เดือนสี่
ไม่หอน = ไม่เคย
หลบ = กลับ
พรือหมั้ง = เป็นไงบ้าง
หวางนี้ = ตอนนี้
เบี้ย = เงิน
วางว่าว = เล่นว่าว

โดย ฅนผ่านทาง

 

กลับไปที่ www.oknation.net