• zappa
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : tanonghaha@gmail.com
  • วันที่สร้าง : 2019-09-22
  • จำนวนเรื่อง : 9
  • จำนวนผู้ชม : 1543
  • ส่ง msg :
  • โหวต 0 คน
แปลเอกสารที่ดี
หลักการแปลภาษาที่ดี การแปลเอกสารด่วน รับแปลเอกสารด่วน รับแปลภาษาอังกฤษ รับแปลเอกสาร แปลเอกสาร ที่ดีนั้นควรมีหลักตามสากลยังไง
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/translators
วันอังคาร ที่ 22 ตุลาคม 2562
Posted by zappa , ผู้อ่าน : 269 , 17:32:48 น.  
หมวด : การศึกษา

พิมพ์หน้านี้
โหวต 1 คน นายยั้งคิด โหวตเรื่องนี้

ประสบการณ์อันตื่นเต้นกับการแปลเอกสาร

เมื่อฟ้าลดาได้รับหน้าที่ในการ แปลเอกสารจากภาษาไทยเป็นภาษาเยอรมันให้กับเจ้านายเพื่อการเปิดกล่าวต้อนรับรัฐมนตรีจากประเทศเยอรมันที่จะมาเยือนประเทศไทยในต้นเดือนธันวาคมนี้หน้าที่ของฟ้าลดาคือ การแปลเอกสารที่เป็นภาษาไทย ที่เจ้านายได้ร่างไว้ ให้ทำการแปลเป็นภาษาเยอรมันออกมาให้ได้ใจความที่สมบูรณ์ตรงตามข้อความและความหมายที่เจ้านายได้เขียนไว้ให้ สิ่งที่ฟ้าลดาต้องทำต่อจากนี้คือ ทำการแปลเอกสารให้ตรงตามข้อความเดิม ภาษา สำนวน หลักไวยากรณ์ ให้ถูกต้องตามหลักภาษาสากล ให้การแปลเอกสารออกมาอย่างมีคุณภาพได้มาตรฐานมากที่สุด ฟ้าลดาจึงต้องเรียนรู้หลักในการแปลเอกสารเพิ่มเติมโดยเฉพาะเป็นเอกสารสำคัญระดับประเทศ คือ การแปลเอกสาร ผู้แปลจะต้องแปลให้ตรงกับข้อความเดิม จะตัดทอนข้อความหรือเพิ่มเติมข้อความใด ๆ เข้าไปไม่ได้ ห้ามแปลรวบรัด หรือตัดตอน รวมถึงชื่อตัว ชื่อสกุล ต้องสะกดให้ถูกต้องตรงตามเอกสาร และหากในเอกสารที่มีการบันทึกหรือแก้ไขเพิ่มเติม จะต้องแปลส่วนที่บันทึกหรือแก้ไขนั้นด้วย สุดท้ายผู้แปลเอกสารจะต้องลงนามรับรองคำแปลที่ได้แปลด้วยเพื่อยืนยันความถูกต้องในการแปลเอกสาร 

นอกจากการเรียนรู้เพิ่มเติมในส่วนของการแปลเอกสารให้ถูกต้องตามหลักสากล ตรงตามมาตรฐานแล้ว ฟ้าลดายังต้องใช้หลักในการพิมพ์เอกสารทางราชการให้ถูกต้องตามหลักโครงสร้างของการพิมพ์อีกด้วย ไม่ว่าจะเป็นการเว้นวรรคหน้า เว้นวรรคหลัง ขนาดของกระดาษ สัญลักษณ์ที่ถูกต้องของแต่ละประเทศ ชื่อ ตำแหน่ง ยศของรัฐมนตรีแต่ละท่าน เรียกได้ว่าห้ามพิมพ์ผิด หรือสะกดผิดเด็ดขาด เพราะเอกสารฉบับนี้เป็นเสมือนหน้าต่างของประเทศในการกล่าวเปิดต้อนรับรัฐมนตรีจากประเทศเยอรมัน หากฟ้าลดาพิมพ์ตำแหน่งหรือชื่อสกุลผิดจะส่งผล ทำให้เจ้านายอ่านผิด เท่ากับไม่เป็นการให้เกียรติกับรัฐมนตรีที่มาเยือนแล้ว ยังแสดงถึงความไม่เป็นมืออาชีพของฟ้าลดาเองด้วย ฟ้าลดาอาจถูกทำโทษอย่างแสนสาหัสแน่นอน 

เพราะความสำคัญของการ แปลเอกสาร นั้น ควรที่จะต้องอาศัยผู้เชี่ยวชาญในการแปลเอกสาร ที่ต้องมีทักษะความรู้ ความชำนาญ ประสบการณ์ ในการแปลที่ถูกต้องเป็นพื้นฐานมาก่อน เพราะพวกเค้าเหล่านั้นจะมีเทคนิคในวิชาความรู้ในการแปลเอกสาร ทำให้ได้เอกสารในการแปลที่สมบูรณ์ฉบับมืออาชีพอย่างแท้จริง สรุปแล้วในการ แปลเอกสาร ที่ดีมีคุณภาพให้ได้ฉบับสมบูรณ์อย่างมืออาชีพได้นั้น นอกจากอาศัยความรู้ความเชี่ยวชาญประสบการณ์ต่าง ๆ แล้ว ต้องอาศัยการเรียนรู้สิ่งใหม่ ๆ เช่นทักษะการเขียนจดหมายอย่างเป็นทางการ จดหมายราชการ วิชาการ และฝึกนิสัยให้เป็นคนรักความมีระเบียบ ความมีวินัย ความรับผิดชอบในงานแปลทุกอย่าง ก็จะสามารถแปลเอกสารให้ได้อย่างมืออาชีพแน่นอน





แสดงความคิดเห็น


ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
   ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ
- การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้
- การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น
สามารถทำได้
- เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน
- การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน
จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION



กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร
3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น
4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน
5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก
คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
   

กลับไปหน้าที่แล้ว กลับด้านบน