• potipiroon
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : potipiroon@gmail.com
  • วันที่สร้าง : 2009-03-26
  • จำนวนเรื่อง : 84
  • จำนวนผู้ชม : 1478557
  • ส่ง msg :
  • โหวต 101 คน
xcornellian
บทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ การบริหารจัดการ การบริหารงานบุคคล การบริหารงานภาครัฐ รวมทั้งข่าวสารบ้านเมืองทั่วไป potipiroon@gmail.com Twitter: @xcornellian
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/xcornellian
วันเสาร์ ที่ 2 พฤษภาคม 2552
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 49416 , 17:06:05 น.  
หมวด : อาหาร

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

หลังจากที่ได้เขียนเรื่องไวน์ไปแล้ว ก็ได้รับเสียงตอบรับจากเพื่อนๆว่าทำไมไม่เขียนเรื่องเหล้าด้วย จะได้ครบถ้วนกระบวนความกันไปเลย ดังนั้นในฐานะที่ชอบดื่มแอลกอฮอล์ เฮ้ยไม่ใช่!!! ผมหมายถึงเพื่อเป็นการสนองความต้องการของเพื่อนๆ จึงขอนำเสนอเรื่องของเหล้าครับ ไม่ว่าจะเป็นเรื่องของบรั่นดี (Brandy) จิน (Gin) รัม (Rum) เทอกีล่า (Tequila) ว๊อดก้า (Vodka) และแน่นอนที่สุดก็คือเหล้าวิสกี(Whisky) รวมไปถึงเหล้าหวาน (Liqueur อ่านว่าลิเคียวเออร์) ที่บาร์เทนเดอร์ใช้ผสมเพื่อช่วยเพิ่มรสชาติและสีสันให้กับค็อกเทลหลากหลายชนิด แต่ผู้เขียนต้องขอออกตัว         ก่อนนะครับว่า ไม่ได้เป็นผู้เชี่ยวชาญในเรื่องนี้ เพียงแต่เคยได้สัมผัสและอยู่ใกล้ชิดกับเครื่องดื่มพวกนี้ตอนที่ไปทำงานในร้านอาหารระหว่างที่เรียนอยู่ที่อเมริกา นอกจากนั้นต้องขอเรียนด้วย      ว่าไม่ได้มีวัตถุประสงค์ที่จะสนับสนุนการดื่มสุรา เพียงแต่ผู้เขียนเชื่อว่าใน  ปัจจุบัน ความรู้เกี่ยวกับเรื่องสุราถือเป็นเรื่องสากลและอาจเป็นอีกปัจจัยหนึ่งที่สามารถช่วยท่านในการเข้าสังคมได้ ดังนั้นถึงแม้ท่านจะไม่ชอบดื่ม (หรือต่อต้านการดื่มก็ตาม) ก็น่าจะสามารถอ่านบทความนี้ได้ อย่างน้อยก็เพื่อประดับไว้เป็นความรู้นะครับ


ศัพท์เกี่ยวกับเหล้า

ก่อนอื่นก็ต้องมาว่ากันถึงคำศัพท์เกี่ยวกับสุรากันเสียก่อนนะครับ ในภาษาอังกฤษมีอยู่หลายคำที่แปลว่าสุราครับ คำที่กว้างที่สุดก็คือคำว่า liquor อ่านว่าลิเคอร์ ซึ่งหมายถึงเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ทุกประเภทไม่ว่าจะเป็นเหล้า (Spirits) ไวน์ เบียร์ หรือสาเก ดังนั้นร้านขายสุราจึงเรียกว่า Liquor Store ส่วนคำว่า Spirits ที่เพิ่งจะแอบเอ่ยถึงไป นอกจากจะแปลว่าอารมณ์แล้ว (เช่นประโยคว่า The guests were in high spirits. แปลว่า แขกที่มาร่วมงานมันส์กันสุดๆ) ยังหมายความถึงเหล้ากลั่น (Distilled Spirits) อันได้แก่ บรั่นดี (Brandy) จิน (Gin) รัม (Rum) เทอกีล่า (Tequila) ว๊อดก้า (Vodka) และเหล้าวิสกี้ (Whiskey) 

บทสนทนาง่ายๆ

ทีนี้เรามาดูในเรื่องของบทสนทนาเกี่ยวกับการดื่มกันบ้างดีกว่า ในกรณีที่เพื่อนๆอยากจะบอกคนอื่นว่า เป็นคนชอบดริ้งค์ ห้ามพูดว่า I like drinking liquors or spirits นะครับ มันฟังดูประหลาดๆ ฝรั่งเขาไม่พูดกัน ให้พูดแทนว่า I like drinking. หรือ I like drinking alcohol. หรือไม่ก็ให้พูดระบุชี้ชัดลงไปเลยว่าชอบดื่มอะไร เช่น I like drinking brandy. หรือ My favorite drink is gin tonic. หากอยากจะบอกว่า เพิ่งไปดื่มแอลกอฮอล์มานิดหน่อย ให้บอกไปว่า I just had a couple of drinks. จะเห็นได้ว่าคำว่า drink นั้นมีประโยชน์ สามารถใช้เป็นได้ทั้งคำกริยาและคำนาม

คำ Slang

ส่วนคำ Slang ที่วัยรุ่นมักใช้เวลาพูดถึงเหล้า ที่เคยได้ยินบ่อยๆ ก็คือ คำว่า Booze ครับ เช่น บอกว่า The party is out of booze. แปลว่างานปาร์ตี้นี้เหล้าหมดแล้ว หรือ I drank too much booze last night. แปลว่าเมื่อคืนนี้ดริ้งค์หนักไปหน่อย


 ในกรณีที่ต้องการจะบอกว่าให้ผสมแอลกอฮอล์ลงในเครื่องดื่ม ให้ใช้คำกริยาว่า Spike เช่น Can you spike the punch for me? แปลว่าช่วยผสมเหล้าลงในน้ำผลไม้นี้ทีได้ไหม


มาถึงอีกคำหนึ่งที่หลายคนคงจะสงสัยกัน คือคำว่าสุราเถื่อนหรือที่เราเรียกกันว่า ส... ซึ่งในภาษาอังกฤษเขาเรียกว่า Moonshine เช่นประโยคที่ว่า Producing moonshine is illegal because moonshiners don’t pay tax. แปลว่าการผลิตสุราเถื่อนนั้นผิดกฎหมายเพราะว่าผู้ผลิตไม่ได้จ่ายภาษี คำนี้มีที่มาจากการที่ผู้ผลิตต้องแอบกลั่นเหล้าในช่วงเวลากลางคืนภายใต้แสงจันทร์ (Moonshine) เพื่อหลบหนีเจ้าหน้าที่ของรัฐครับ

ส่วน Slang ที่แปลว่า "เมา" มีอยู่หลายคำมากในภาษาอังกฤษ แต่ที่ได้ยินบ่อย คือ trashed wasted hammered เช่น บอกว่า I was totally hammered last night. คือ เมื่อคืนเมาสุดๆ หรือ  Let's get wasted tonight. แปลว่า คืนนี้มาเมากันเถอะพี่น้อง ถ้าเกิดเมาไม่มาก ก็มีคำอื่นๆที่ใช้อธิบายได้นะครับ เช่น tipsy หมายถึง กำลังกึ่มๆเลย เช่น I think I have enough drinks. I am getting tipsy now. ฉันกินเหล้าไม่ไหวละ รู้สึกมึนๆแล้ว แต่ถ้าหากไม่แน่ใจว่าจะใช้คำไหน ก็ใช้คำว่า drunk ไว้ก่อนครับ รับรองทุกคนเข้าใจ (หากอยากพูดเป็นทางการเกี่ยวกับอาการเมา ใช้คำว่า Intoxicated เช่น Do not drive while intoxicated. อย่าขับรถเวลาเมาเชียว


พอกินเหล้าเมากันแล้ว ตื่นมาก็ต้องมีอาการเมาไม่สร่าง หรือ แฮงค์ ใช่ไหมครับ คำว่า แฮงค์ มาจากคำว่า Hang ครับ เวลาพูดจะใช้เป็น adjective หรือ noun ก็ได้ ครับ เช่น I was totally wasted last night and was badly hung over this morning. หรือ I had a bad hangover this morning ครับ



How to serve drinks

อีกเรื่องหนึ่งที่ต้องพูดถึงคือเรื่องคำศัพท์เกี่ยวกับวิธีการชงหรือเสิร์ฟเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ เท่าที่ทราบก็มีอยู่ 3-4 วิธีเท่านั้น ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับประเภทของเครื่องดื่มและความชอบของแต่ละบุคคล ในกรณีที่ท่านต้องการดื่มแอลกอฮอล์กับน้ำแข็งให้เรียกว่าอาการนั้นว่า on the rocks เช่นบอกว่า Whisky should be served on the rocks because it is too harsh to drink neat. แปลว่าวิสกี้นั้นควรต้องเสิร์ฟแบบใส่น้ำแข็งเพราะมันบาดคอเกินไปที่จะดื่มแบบเพียวๆ 


หากท่านชอบดื่มเพียวๆแบบไม่ผสมอะไรเลย ให้เรียกว่า neat เช่น People usually drink brandy neat. แปลว่าคนส่วนมากมักจะดื่มบรั่นดีกันแบบเพียวๆ

สำหรับเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ที่ผ่านการทำให้เย็นโดยการเขย่ากับน้ำแข็งใน Shaker แต่เวลาเสิร์ฟกรองเอาน้ำแข็งออก ฝรั่งเขาเรียกว่า straight up หรือ straight เฉยๆก็ได้ เช่น Martini is generally served straight up. แปลว่าการเสิร์ฟมาร์ทีนี่นั้นมักจะเสิร์ฟแบบเย็นแต่เอาน้ำแข็งออก อย่างไรก็ดีคำว่า neat และ straight นั้นสามารถใช้แทนกันได้ครับ แต่ที่ผมสังเกตดูคนทั่วไปมักจะใช้คำว่า straight แทนคำว่า neat เวลาจะดื่มเพียวๆ แบบไม่ผสมอะไร


วิธีสุดท้ายคือการทำเครื่องดื่มแบบน้ำปั่น ภาษาอังกฤษเขาเรียกว่า frozen ครับ เช่น Can I have one frozen margarita? แปลว่า ขอสั่งมาการิต้าแบบปั่นหนึ่งแก้

เมื่อผมพูดถึงเรื่องค็อกเทลแบบปั่นแล้ว ขอเลยไปพูดถึงคำศัพท์เกี่ยวกับน้ำปั่นที่เราชอบกินกันนิดหนึ่งนะครับ อย่างน้ำปั่นสเลอร์ปี้ใน Seven Eleven ที่เราชอบกินกันนั้น ฝรั่งเขาเรียกว่า Slush ครับ ส่วนน้ำปั่นผลไม้ที่ใช้ผลไม้จริงๆ เวลาปั่นเสร็จแล้วจะข้นและนัวกว่า ภาษาอังกฤษเขาเรียกว่า Smoothie (อ่านว่าสมูทที่) เขียนไปเขียนมานอกเรื่องไปไกลทีเดียว เดี๋ยวเรากลับมาเข้าเรื่องของเรากันดีกว่าครับ





อ่านความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ 1 (0)
vickie วันที่ : 02/05/2009 เวลา : 17.28 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/vickie
       เด็ดดอกไม้  สะเทือนถึงดวงดาว      http://www.oknation.net/blog/vickie1

หุหุหุ บางคนก็เรียกป๋มว่า วิสกี้ แทนที่จะเป็นวิกกี้
ไม่เกี่ยวกันช่ายมะ

แสดงความคิดเห็น


ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
   ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ
- การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้
- การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น
สามารถทำได้
- เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน
- การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน
จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION



กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร
3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น
4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน
5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก
คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
   

กลับไปหน้าที่แล้ว กลับด้านบน

<< พฤษภาคม 2009 >>
อา พฤ
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

[ Add to my favorite ] [ X ]