• potipiroon
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : potipiroon@gmail.com
  • วันที่สร้าง : 2009-03-26
  • จำนวนเรื่อง : 84
  • จำนวนผู้ชม : 1518334
  • ส่ง msg :
  • โหวต 101 คน
xcornellian
บทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ การบริหารจัดการ การบริหารงานบุคคล การบริหารงานภาครัฐ รวมทั้งข่าวสารบ้านเมืองทั่วไป potipiroon@gmail.com Twitter: @xcornellian
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/xcornellian
วันพุธ ที่ 20 มกราคม 2553
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 16826 , 12:06:55 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

เวลาที่เราพูดถึงอาการ "ใจลอย" หรือ "เหม่อเลย" เป็นภาษาอังกฤษ สำนวนแรกที่ทุกคนจะนึกถึง คือ สำนวน absent-minded คือ ใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัว เพราะ absent แปลว่า ไม่อยู่ หรือที่นักเรียนไทยชอบคิดว่า แปลว่า "ไม่มาเรียน" อย่างเดียว เช่น

I am a very absent-minded person.

ฉันเป็นคนที่ชอบเหม่อลอยมากเลย

************************************

แต่วันนี้อยากจะเอาสำนวนแปลกๆ อื่นๆ มาเล่าสู่กันฟังครับ

*************************************

สำนวนแรก คือ "mind wanders"

คำว่า wander แปลตามตัว ว่าเดินท่องเที่ยวไปเรื่อยครับ เมื่อมารวมกับคำว่า mind เลยแปลว่า ใจลอยนั่นเอง

I am a very absent-minded person: my mind wanders a lot.

ฉันเป็นคนที่ชอบเหม่อลอยมากเลย

********************************************

สำนวนที่ 2 ที่พอจะนำไปใช้ได้ คือ to get carried away อาจจะมีความหมายไม่ตรงซะทีเดียว แต่ใกล้เคียงครับ

I started thinking and got so carried away.

พอฉันเริ่มคิดอะไรซักอย่าง ใจมันก็ลอยไปไกล

My girlfriend and I were kissing and got so carried away We didn't realize that we became the center of attention.

ผมกำลังจูบกับแฟนอย่างมันมันส์ (เพลินไปหน่อย) จนไม่ได้รู้เลยว่า คนอื่นเขาหันมามองกันหมดแล้ว

I had the funnest chat with my friends, got a little carried away and slipped out.

ดิฉันเมาท์กับเพื่อนมันส์ไปหน่อย เลยเผลอหลุดปากไป

หมายเหตุ สำนวน slip out แปลว่า เผลอพูดไปโดยไม่ตั้งใจ คำนี้มาจากศัพท์ทางจิตวิทยาว่า Freudian slip หรือ a slip of the tougue

Oops, I am sorry....I didn't mean to say that. It was a slip of the tongue.

อุ๊ย โทษทีนะ ไม่ตั้งใจจะพูดเลยอะ มันหลุดปากจริงๆ

*********************************

สำนวนสุดท้าย คือ to lose track of time ครับ แปลว่า เพลินจนลืมเวลาไปเลย

Jane: How long have you been waiting here?

นี่นั่งรอมานานหรือยังจ๊ะ

John: I don't know. I have been playing with  Ipod and lose all track of time.

เออ ไม่รู้เหมือนกันอะ นั่งเล่น Ipod เสียเพลินจนไม่รู้ว่ากี่โมงแล้วเนี่ย

*****************************

เอาไปอีกสำนวนนะครับ ที่แปลว่า ขี้หลงขี้ลืม มี 2 สำนวนครับ คือ 1) to be forgetful 2) to forget things

You are so forgetful!! Can you remember where you put your purse? 

เธอนี่มันขี้ลืมจริงๆ เลยนะ จำได้เป่า ว่าไปทิ้งกระเป๋าไว้ที่ไหน

I always forget things: that's why I need my secretary to stick around at all times.

ฉันเป็นคนขี้ลืมเข้าขั้น และนี่คือเหตุผลที่ฉันต้องมีเลขานุการไว้ข้างกายตลอด





อ่านความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ 2 (0)
สายน้ำที่หวังดี วันที่ : 12/12/2010 เวลา : 17.21 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/ssp

ขอบคุณมากๆเจอบล็อกที่ถูกใจจริงๆค่ะ

ความคิดเห็นที่ 1 (0)
Ae^ วันที่ : 20/01/2010 เวลา : 12.47 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/chae-reu-mai

จะพยายามจำ

แสดงความคิดเห็น


ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
   ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ
- การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้
- การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น
สามารถทำได้
- เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน
- การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน
จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION



กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร
3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น
4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน
5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก
คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
   

กลับไปหน้าที่แล้ว กลับด้านบน

<< มกราคม 2010 >>
อา พฤ
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31            

[ Add to my favorite ] [ X ]