• potipiroon
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : potipiroon@gmail.com
  • วันที่สร้าง : 2009-03-26
  • จำนวนเรื่อง : 84
  • จำนวนผู้ชม : 1440438
  • ส่ง msg :
  • โหวต 101 คน
xcornellian
บทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ การบริหารจัดการ การบริหารงานบุคคล การบริหารงานภาครัฐ รวมทั้งข่าวสารบ้านเมืองทั่วไป potipiroon@gmail.com Twitter: @xcornellian
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/xcornellian
วันศุกร์ ที่ 5 กุมภาพันธ์ 2553
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 7635 , 14:51:17 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

ผมเป็นคนหนึ่งที่ "ไม่" โปรดการดื่มกาแฟสักเท่าไหร่นัก เพราะเวลากินจะรู้สึก "ใจสั่น" และ "กระสับกระส่าย" ซึ่งในภาษาอังกฤษมีหลายคำครับ ที่เราสามารถเลือกเอาไปใช้ได้ เช่น
 
to be/feel/become edgy
 
to be/feel/become jittery
 
to be/feel/become anxious (อ่านว่า แอ้ง - เชียส)
 
**************************************************
 
ตัวอย่าง
I usually feel edgy after drinking coffee.
 
ผมมักรู้สึกกระสับกระส่ายหลังดื่มกาแฟ
 
I notice that, after having coffee in the morning, I will become anxious, get worked up about small things, feel heart palpitations and can't sit still.
 
ผมสังเกตุเห็นว่า หลังการดื่มกาแฟ ผมจะรู้สึกกระสับกระส่าย อารมณเสียง่าย ใจสั่น และนั่งอยู่กับที่ไม่ได้
 
I can't drink caffeinated drinks because they make me jittery, give me a headache, and hurt my stomach.
 
ผมดื่มเครื่องดื่มที่เป็น caffein ไม่ค่อยได้ เพราะมันทำให้ผมกระสับกระส่าย ปวดหัว และก็ปวดท้องด้วยนะ
 
**************************************************
 
นอกจากนั้น ยังมีอีกสำนวนที่ควรจะรู้ไว้นะครับ คือ to be wired แปลว่า ตื่นตัว นอนไม่หลับ อันเกิดจากการรับสารกระตุ้นเข้าไป

Coffee doesn't get me wired, so I normally don't have a problem falling asleep afterwards.
 
กาแฟไม่ทำให้ผมรู้สึกตื่นตัว ดังนั้นผมจึงไม่ค่อยมีปัญหาเรื่องการนอนหลังทานกาแฟ
 
I had a cup of coffee about 8 pm and now I am wired, unable to fall asleep with nothing to do.
 
ผมดื่มกาแฟไปเมื่อตอน 2 ทุ่ม ตอนนี้ผมเลยก็เลยรู้สึกตื่นตัวมาก นอนก็ไม่หลับ แถมไม่รู้จะทำอะไรดีดึกป่านนี้แล้ว
 
 
*************************************************
 
หมายเหตุ คำว่า wire แปลว่า ลวดเหล็ก ทั้งที่เป็นลวดธรรมดาและที่สามารถนำกระแสไฟฟ้าได้ เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา และสามารถนำไปใช้ได้ในหลายบริบทครับ เช่น
 
1) การติดตั้งอุปกรณ์ดักฟัง/แอบฟัง เหมือนคำว่า eavesdrop และ bug
 
I know you trust him, but we have to make sure that he is not wired with an eavesdropping device.
 
ผมรู้ว่าคุณเชื่อเขา แต่เราต้องแน่ใจก่อนนะว่าเขาไม่ได้ติดเครื่องดัฟังเข้ามาด้วย
Due to the current crisis, every household telephone has been bugged.
 
เพราะวิกฤติในเวลานี้ โทรศัพท์บ้านทุกหลังก็เลยโดนดักฟัง 
2) ถ้าใช้ร่วมกับคำว่า transfer เป็น "wire transfer" จะแปลว่า การโอนเงินระหว่างธนาคาร
 
When I was studying in the US, the most convenient way for my parents to send me the money is "wire transfer".
 
ตอนผมเรียนที่อเมริกา วิธีที่พ่อแม่ส่งเงินมาให้ผม คือ การโอนผ่านธนาคารครับ
**************************************************************




อ่านความคิดเห็น

ความคิดเห็นที่ 6 (0)
มนต์เสียงเพลง วันที่ : 16/03/2010 เวลา : 22.42 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/magicsoundsong

เห็นเค้าเทเลือดแล้ว ผม jumpy เลยครับ

ความคิดเห็นที่ 5 (0)
potipiroon วันที่ : 19/02/2010 เวลา : 23.45 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/xcornellian


เอาไปอีก 2 คำครับ

I think you are a bit jumpy.

Yeah, I am a little restless.

jump และ restless แปลว่า กระสับกระส่ายเหมือนกันครับ

ความคิดเห็นที่ 4 (0)
ฟ้าบ่กั้น วันที่ : 06/02/2010 เวลา : 20.37 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/underthesamesun

นักเรียนโข่งมาแล้ว

ความคิดเห็นที่ 3 (0)
potipiroon วันที่ : 05/02/2010 เวลา : 17.11 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/xcornellian


ขอบคุณที่มาเยี่ยมนะครับ

ความคิดเห็นที่ 2 (0)
สีน้ำกับสีฝุ่น วันที่ : 05/02/2010 เวลา : 15.35 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/seanamkabseafoon

ขอบคุณที่เพิ่มรอยหยักในสมองให้ค่ะ

ความคิดเห็นที่ 1 (0)
ภาษาไทย วันที่ : 05/02/2010 เวลา : 15.30 น.
http://oknation.nationtv.tv/blog/snowy

แวะมาหาความรู้ค่ะ
ขอผูกปิ่นโตบ้านภาษาอังกฤษไว้ด้วยนะคะ

ขอบคุณค่ะ

แสดงความคิดเห็น


ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
   ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ
- การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้
- การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น
สามารถทำได้
- เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน
- การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน
จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION



กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร
3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น
4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน
5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก
คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
   

กลับไปหน้าที่แล้ว กลับด้านบน

<< กุมภาพันธ์ 2010 >>
อา พฤ
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28            

[ Add to my favorite ] [ X ]