• potipiroon
  • ranking : สมาชิกทั่วไป
  • email : potipiroon@gmail.com
  • วันที่สร้าง : 2009-03-26
  • จำนวนเรื่อง : 84
  • จำนวนผู้ชม : 1514661
  • ส่ง msg :
  • โหวต 101 คน
xcornellian
บทความเกี่ยวกับภาษาอังกฤษ การบริหารจัดการ การบริหารงานบุคคล การบริหารงานภาครัฐ รวมทั้งข่าวสารบ้านเมืองทั่วไป potipiroon@gmail.com Twitter: @xcornellian
Permalink : http://oknation.nationtv.tv/blog/xcornellian
วันพฤหัสบดี ที่ 24 มีนาคม 2554
Posted by potipiroon , ผู้อ่าน : 9484 , 17:02:53 น.  
หมวด : ต่างประเทศ

พิมพ์หน้านี้
โหวต 0 คน

คำว่า "เสน่ห์" เป็นอีกคำที่คนไทยหลายสงสัยว่าในภาษาอังกฤษจะใช้อย่างไร เดี๋ยวจะอธิบายให้ฟังแบบรวดเดียวจบเลยนะครับ
 
เริ่มจากคำที่ง่ายที่สุดนะครับ คือคำว่า charm และ appeal
 
คงจะคุ้นๆ กับคำว่า Prince Charming ไหมครับ นั่นแหละครับ แปลเหมือนกัน
 
His charm is so infectious. Everyone is falling for him.
 
เสน่ห์ของเขามันชั่งเหมือนโรคติดต่อ ใครๆ ก็หลงรักเขากันทั้งนั้นเลย
 
She has very appealing appearance: her personality seems to attract every man around her.
 
หล่อนเป็นผู้หญิงที่มีเสน่ห์มากมาย บุคลิกของเธอทำให้ผู้ชายหลงไหลกันไปทั่ว
 
While I like girls with brains, I also want them to have a bit of sex appeal.
 
ถึงแม้ผมจะชอบผู้หญิงที่มีสมอง แต่ผมก็ชอบผู้หญิงที่เอ็กซ์ๆ เหมือนกันนะ
 
Do you know the secret behind our happy marriage? Cooking works like a charm.
 
รู้มะว่าความลับชีวิตการแต่งงานที่มีความสุขคืออะไร ก็เสน่ห์ปลายจวักนะซี้!!!
 
(work like a charm แปลว่า ทำให้เกิดผลอย่างที่ปรารถนา)
 
ส่วนอีกคำที่เป็นที่โต้เถียงของนักวิชาการว่าจะให้แปลอย่างไรดี เพราะคำนี้ มันช่างมีความหมายกว้างนัก คือ คำว่า charisma เช่น
 
Barack Obama is known for his charisma.
 
ท่านประธานาธิบดีบารัคขึ้นชื่อเรื่องความมีเสน่ห์ (ดูมีบารมี มีความเป็นผู้นำ มีความนุ่มนวล และเป็นผู้ดี)
 
จะเห็นได้ว่าคำนี้ไม่ไดมี exact meaning เพียงอย่างเดียวนะครับ
 
คราวนี้มาดูคำ slang ที่เห็นในหนังกันบ่อยๆ บ้างนะครับ คำว่า "mojo" จำได้ว่า ตอนไปประชุมที่อังกฤษ ผู้บรรยายพูดคำนี้ออกมา คนไทยนั่งทำหน้างงกันไปหมดว่า คือ อะไร ผมเลยบอกว่า มันแปลว่า เสนห์ เหมือน charm และ appeal นั่นแหละ
 
นอกจากนั้น ยังแปลว่า talent (ความสามารถ) self-confidence (ความมั่นใจ), cool style (ความเท่ห์) ได้อีกด้วย
 
After the leader of the team annouced out loud "every man for himself", he immediately lost his mojo.
 
หลังจากที่ผู้นำทีมประกาศเสียงดังว่า "เฮ้ย!! ตัวใครตัวมันละนะ", เขาก็หมดเสน่ห์ และความเท่ห์ไปในบัดดล
 
I am sorry but I really cannot hang out with unpopular kids like you. I don't want to lose my mojo.
 
ขอโทษว่ะ ข้าคงจะคบกับพวกเอ็งเป็นเพื่อนไม่ได้ (เพราะพวกเอ็ง มันดูบ้านมากๆ - unpopular) ข้าไม่อยากให้คนอื่นมองว่าข้าไม่เทห์ เข้าใจมะ
 
--------------------------------------
 
มีอีก 2 คำครับที่ไกล้เคียงกัน แล้วก็ได้ยินบ่อยในหนังครับ คือ คำว่า juice และ spine
 
คำแรกแปลว่า ความน่าเคารพ (respect) หรือ ความน่าเชื่อถือ (credibility)
 
After he lost three games in a row, he no longer has the juice.
หลังจากที่เขาแข่งขันแพ้ 3 เกมส์ติดต่อกัน เขาก็หมดความน่าเชื่อถือไปทันที
 
ส่วนอีกคำ คือ spine ซึ่งแปลว่า กระดูกสันหลัง ยังมีความหมายแบบไม่เป็นทางการว่า การกล้าพูดกล้าทำในสิ่งที่ตนเองเชื่อ เหมือนคำว่า guts (ซึ่งแปลว่าตามตัวว่า ลำใส้) และคำว่า assertiveness
 
The director barged into the boardroom and demanded that the company promote him. He's got a spine.
 
ท่านผู้อำนวยการเดินถลาเข้าไปในห้องประชุม และขอเลื่อนตำแหน่งตัวเอง เขากล้ามากเลยอะ
 
Two of the single most important qualities of knowledge workers nowadays are "assertiveness" and "integrity".
 
คุณสมบัติทที่สำคัญที่สุดประการหนึ่งของการเป็นพนักงานที่มีความรู้ คือ การกล้าพูดกล้าทำ และการยึดมั่นในความถูกต้อง
 
I wish I had the guts to tell my girlfriend that I have a premature ejaculation problem.
 
ผมอยากมีความกล้าที่จะบอกแฟนว่า ผมมีปัญหาเรื่องนกกระจอกไม่ทันจะกินน้ำอะ
 
ขอจบเท่านี้ละกันนะครับ อิอิ




แสดงความคิดเห็น


ถึง บล็อกเกอร์ ทุกท่าน โปรดอ่าน
   ด้วยทาง บริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ จำกัด (มหาชน) ได้ติดต่อขอความร่วมมือ มายังเว็บไซต์และเว็บบล็อกต่าง ๆ รวมไปถึงเว็บบล็อก OKnation ห้ามให้มีการเผยแพร่ผลงานอันมีลิขสิทธิ์ ของบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ บนเว็บ blog โดยกำหนดขอบเขตของสิ่งที่ห้ามทำ และสามารถทำได้ ดังนี้
ห้ามทำ
- การใส่ผลงานเพลงต้นฉบับให้ฟัง ทั้งแบบควบคุมเพลงได้ หรือซ่อนเป็นพื้นหลัง และทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือ copy code คนอื่นมาใช้
- การเผยแพร่ file ให้ download ทั้งที่อยู่ใน server ของคุณเอง หรือฝากไว้ server คนอื่น
สามารถทำได้
- เผยแพร่เนื้อเพลง ต้องระบุชื่อเพลงและชื่อผู้ร้องให้ชัดเจน
- การใส่เพลงที่ร้องไว้เอง ต้องระบุชื่อผู้ร้องต้นฉบับให้ชัดเจน
จึงเรียนมาเพื่อโปรดปฎิบัติตาม มิเช่นนั้นทางบริษัท จีเอ็มเอ็ม แกรมมี่ฯ จะให้ฝ่ายดูแลลิขสิทธิ์ ดำเนินการเอาผิดกับท่านตามกฎหมายละเมิดลิขสิทธิ์
OKNATION



กฎกติกาการเขียนเรื่องและแสดงความคิดเห็น
1 การเขียน หรือแสดงความคิดเห็นใด ๆ ต้องไม่หมิ่นเหม่ หรือกระทบต่อสถาบันชาติ ศาสนา และพระมหากษัตริย์ หรือกระทบต่อความมั่นคงของชาติ
2. ไม่ใช้ถ้อยคำหยาบคาย ดูหมิ่น ส่อเสียด ให้ร้ายผู้อื่นในทางเสียหาย หรือสร้างความแตกแยกในสังคม กับทั้งไม่มีภาพ วิดีโอคลิป หรือถ้อยคำลามก อนาจาร
3. ความขัดแย้งส่วนตัวที่เกิดจากการเขียนเรื่อง แสดงความคิดเห็น หรือในกล่องรับส่งข้อความ (หลังไมค์) ต้องไม่นำมาโพสหรือขยายความต่อในบล็อก และการโพสเรื่องส่วนตัว และการแสดงความคิดเห็น ต้องใช้ภาษาที่สุภาพเท่านั้น
4. พิจารณาเนื้อหาที่จะโพสก่อนเผยแพร่ให้รอบคอบ ว่าจะไม่เป็นการละเมิดกฎหมายใดใด และปิดคอมเมนต์หากจำเป็นโดยเฉพาะเรื่องที่มีเนื้อหาพาดพิงสถาบัน
5.การนำเรื่อง ภาพ หรือคลิปวิดีโอ ที่มิใช่ของตนเองมาลงในบล็อก ควรอ้างอิงแหล่งที่มา และ หลีกเลี่ยงการเผยแพร่สิ่งที่ละเมิดลิขสิทธิ์ ไม่ว่าจะเป็นรูปแบบหรือวิธีการใดก็ตาม 6. เนื้อหาและความคิดเห็นในบล็อก ไม่เกี่ยวข้องกับทีมงานผู้ดำเนินการจัดทำเว็บไซต์ โดยถือเป็นความรับผิดชอบทางกฎหมายเป็นการส่วนตัวของสมาชิก
คลิ้กอ่านเงื่อนไขทั้งหมดที่นี่"
OKnation ขอสงวนสิทธิ์ในการปิดบล็อก ลบเนื้อหาและความคิดเห็น ที่ขัดต่อความดังกล่าวข้างต้น โดยไม่ต้องชี้แจงเหตุผลใดๆ ต่อเจ้าของบล็อกและเจ้าของความคิดเห็นนั้นๆ
   

กลับไปหน้าที่แล้ว กลับด้านบน

<< มีนาคม 2011 >>
อา พฤ
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

[ Add to my favorite ] [ X ]